1. a bonny lass
دخترک تو دل برو
2. a dainty lass
دخترک ظریف و زیبا
3. after greetings, he eyed the letter the lass had brought
پس از سلام و احوالپرسی به نامه ای که دخترک آورده بود نظر افکند.
4. Anne is a Lancashire lass from Longton, near Preston.
[ترجمه ترگمان]آن دختر Lancashire اهل Longton در نزدیکی پرستون است
[ترجمه گوگل]آن یک زن لانکاشیور از Longton در نزدیکی پرستون است
5. He was playing the fool with that lass.
[ترجمه ترگمان] اون داشت با اون دختره احمق بازی می کرد
[ترجمه گوگل]او در حال بازی کردن با احمق بود
6. "What is it, lass?" Finlay cried.
[ترجمه ترگمان]\" \" \"این دختر چه بود؟\" \" \" \"Finlay\" گریه کرد
[ترجمه گوگل]'چی چیه؟' فینلی گریه کرد
7. She's a rum girl/lass/one.
[ترجمه ترگمان]او یک دختر رام و یک دختر است
[ترجمه گوگل]او یک دختر رم است یا یک لس / یک
8. She's a strapping lass.
[ترجمه ترگمان]او یک دختر کوچک است
[ترجمه گوگل]او یک تکه تنگ است
9. And you are the hot favourite, bonny lass.
[ترجمه ترگمان]و تو هم آن دختر کوچولوی جذاب و دوست داشتنی هستی
[ترجمه گوگل]و شما داغ مورد علاقه، خوش شانس lass
10. Hairflair interviewed the Edinburgh lass who is cutting a name for herself at the Charlie Miller salon.
[ترجمه ترگمان]Hairflair با دختر Edinburgh که در سالن چارلی میلر نام خود را می برید، مصاحبه کرد
[ترجمه گوگل]موی سرخ با لس ادینبورگ مصاحبه کرد که نام خود را در سالن چارلی میلر برش می دهد
11. This year a mere sprat of a northern lass won my heart playing hers out on a mighty and sonorous trombone.
[ترجمه ترگمان]امسال فقط یک تکه کوچک از یک دختر کوچک شمالی قلب مرا با نوای قوی و پرطنین بازی در می آورد
[ترجمه گوگل]در این سال تنها یک شتر از یک شاخه شمالی، قلبم را از روی ترومبون قدرتمند و غم انگیز به دست آوردم
12. I've a vague memory of a plump wee lass at a cousin's wedding three or four years back.
[ترجمه ترگمان]خاطره مبهمی از یک دختر کوچک چاق و کوچک در عروسی یک پسر عمو یا چهار سال پیش دارم
[ترجمه گوگل]من یک خاطره مبهم از یک کلاه برهنه عجیب و غریب در عروسی پسر عموی سه یا چهار سال پیش دارم
13. Nay lass, don't cry.
[ترجمه ترگمان]نه، دختر، گریه نکن
[ترجمه گوگل]نه عزیزم، گریه نکن
14. Photographs indicate that she was a bonny young lass likely to stir the emotions of any number of local young men.
[ترجمه ترگمان]عکس ها حاکی از آن هستند که او دختر زیبا و زیبایی است که احساسات بسیاری از مردان جوان را تحریک می کند
[ترجمه گوگل]عکاسان نشان می دهند که او یک زن جوان با شکوه است که احتمالا احساسات هر مرد جوان محلی را خنثی می کند