1. Stories about King Arthur and his knights are popular legends.
داستانهای شاه آرتور و شوالیه هایش,افسانه های معروفی هستند
2. Legend has exaggerated the size of Paul Bunyan.
افسانه ها در مورد جثه ی پائول بونیان اغراق کرده اند
3. The legend on the rare coin was scarcely legible.
نوشته های روی سکه قدیمی,به سختی قابل خواندن بود
4. irish legend
افسانه ی ایرلندی
5. the legend of hassan sabbah's capture of allamoot castle
افسانه ی تسخیر قلعه ی الموت توسط حسن صباح
6. the legend of jallal-addin kharazmshahi's braveries
افسانه ی دلاوری های جلال الدین خوارزمشاهی
7. he became a legend in his own time
او برای معاصران خود آدمی افسانه ای شد.
8. they told a legend and went to sleep
گفتند فسانه ای و در خواب شدند
9. to localize the origin of a legend
زادگاه افسانه ای را معلوم کردن
10. this book is a combination of fact and legend
این کتاب ترکیبی از واقعیت و افسانه است.
11. mazdak's life is overlaid by layer upon layer of legend
زندگی مزدک از لایه های متعدد افسانه پوشیده شده است.
12. he didn't know whether the rumors about the treasure were legend or reality
نمی دانست شایعات مربوط به گنج افسانه است یا واقعیت.
13. his book is a skillful collage of historical facts and legend
کتاب او عبارتست از کولاژ ماهرانه ی واقعیات تاریخی و افسانه.
14. Garbo was a legend in her own lifetime.
[ترجمه ترگمان]Garbo در زندگی خودش یک افسانه بود
[ترجمه گوگل]گاربو در طول زندگی خود افسانه بود
15. He told us the legend of the ghostly horseman.
[ترجمه ترگمان]افسانه سواری روح مانند را به ما گفت
[ترجمه گوگل]او به ما افسانه اسب سواری ارواح گفت
16. This is a popular legend.
[ترجمه ترگمان] این یه افسانه معروف است
[ترجمه گوگل]این یک افسانه محبوب است
17. The film retells the famous legend with a Marxist spin.
[ترجمه ترگمان]این فیلم افسانه مشهور را با چرخش مارکسیست شروع کرد
[ترجمه گوگل]این فیلم افسانه مشهور با یک چرخش مارکسیستی را بازگو می کند
18. She was a legend in her own lifetime.
[ترجمه ترگمان] اون توی زندگی خودش یه افسانه بود
[ترجمه گوگل]او در زندگی خود افسانه بود
19. The course is about fable and legend in modern literature.
[ترجمه ترگمان]این دوره در مورد افسانه و افسانه در ادبیات مدرن است
[ترجمه گوگل]این دوره در مورد افسانه و افسانه در ادبیات مدرن است
20. Legend has it that the tribe came from across the Pacific Ocean.
[ترجمه ترگمان]افسانه ها می گویند که قبیله از اقیانوس آرام امده است
[ترجمه گوگل]افسانه این است که قبیله از سراسر اقیانوس آرام آمده است
21. He has become a legend in the annals of military history.
[ترجمه ترگمان]او در تاریخ تاریخ نظامی به یک افسانه تبدیل شده است
[ترجمه گوگل]او در تاریخ سالهای جنگ تاریخ افسانه شده است
22. The legend of his supernatural origins lives on.
[ترجمه ترگمان] افسانه زندگی supernatural روش زندگی میکنه
[ترجمه گوگل]افسانه ریشه های فراطبیعی او زندگی می کند