1. lasting friendship
دوستی همیشگی
2. lasting glory
افتخار پایدار
3. lasting peace
صلح پایدار
4. a lasting solution to our problems
راه حل پر دوامی برای مسایل ما
5. the lasting effect of his services to the country
اثر جاویدان خدمات او به کشور
6. To make a lasting marriage we have to overcome self-centeredness.
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد ازدواجی پایدار باید بر خودخواهی غلبه کنیم
[ترجمه گوگل]برای ایجاد یک ازدواج پایدار، باید بر خودخواهی غلبه کنیم
7. First impressions are the most lasting.
[ترجمه ترگمان]برداشت اول پایدارترین آنهاست
[ترجمه گوگل]اولین برداشت ها پایدارترین هستند
8. The reforms will bring lasting benefits .
[ترجمه ترگمان]این اصلاحات مزایای ماندگاری خواهند داشت
[ترجمه گوگل]اصلاحات مزایای پایدار را به همراه خواهد داشت
9. He had earned their lasting enmity.
[ترجمه ترگمان]او دشمنی دیرپای خود را به دست آورده بود
[ترجمه گوگل]او دشمنی ماندگار خود را به دست آورد
10. First impression of you is most lasting.
[ترجمه ترگمان]اولین برداشت شما بسیار پایدار است
[ترجمه گوگل]تصور اول از شما بیشتر طولانی است
11. They teach you English in an intensive course lasting just a week; it's quite an intensive few days!
[ترجمه ترگمان]آن ها به شما انگلیسی را در یک دوره فشرده که فقط یک هفته طول می کشد، آموزش می دهند؛ این چند روز سخت است!
[ترجمه گوگل]آنها انگلیسی را در یک دوره فشرده فقط یک هفته به شما آموزش می دهند؛ این چند روز فشرده است!
12. First impressions are most lasting.
[ترجمه ترگمان]برداشت اول بسیار پایدار است
[ترجمه گوگل]برداشت های اول پایدار هستند
13. An appeal has been launched to build a lasting memorial to the composer.
[ترجمه ترگمان]درخواست استیناف برای ساخت یک بنای یادبود پایدار برای این آهنگساز آغاز شده است
[ترجمه گوگل]درخواست تجدید نظر برای ایجاد یک یادبود ماندگار برای آهنگساز راه اندازی شده است
14. The painting will be a lasting memorial to a remarkable woman.
[ترجمه ترگمان]نقاشی یک یادبود ماندگار برای یک زن قابل توجه خواهد بود
[ترجمه گوگل]این نقاشی یک یادبود ماندگار برای یک زن قابل توجه است
15. The lasting war debased the value of the dollar.
[ترجمه ترگمان]جنگ پایدار ارزش دلار را پایین آورد
[ترجمه گوگل]جنگ پایدار ارزش دلار را از بین برد
16. Their holiday romance turned into a lasting relationship.
[ترجمه ترگمان]رابطه عاشقانه آن ها به یک رابطه پایدار تبدیل شد
[ترجمه گوگل]عروسی تعطیلات خود را به یک رابطه پایدار تبدیل کرد