1. to languish in poverty
در فقر و فاقه دست و پا زدن
2. after the quarrel, conversation began to languish and the guests left one after another
بعد از آن مشاجره مکالمات گرمی خود را از دست داد و مهمانان یکی بعد از دیگری رفتند.
3. Pollard continues to languish in prison.
[ترجمه ترگمان]پولارد در زندان به تحصیل خود ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]پولارد همچنان به زندان افتاده است
4. She continues to languish in a foreign prison.
[ترجمه ترگمان]او در یک زندان خارجی پژمرده می شود
[ترجمه گوگل]او همچنان در یک زندان خارجی بی تاب است
5. The housing market continues to languish.
[ترجمه ترگمان]بازار مسکن به تدریج پژمرده می شود
[ترجمه گوگل]بازار مسکن همچنان به ناامیدی ادامه می دهد
6. The children soon began to languish in the heat.
[ترجمه ترگمان]بچه ها به زودی در گرما پژمرده شدند
[ترجمه گوگل]بچه ها به زودی در گرما شروع به خستگی می کنند
7. She never ignored him, or let him languish in his infirmities.
[ترجمه ترگمان]هرگز او را نادیده نگرفت، یا به خاطر ضعف خود در infirmities فرو رفت
[ترجمه گوگل]او هرگز او را نادیده گرفت و یا اجازه ندهد که او در ناتوانی خود ناتوان شود
8. While many other businesses languish in the early days of a new year, gyms and match-makers are likely to be hopping.
[ترجمه ترگمان]در حالی که بسیاری از کسب و کاره ای دیگر در روزه ای اولیه یک سال جدید پژمرده می شوند، باشگاه های ورزشی و کبریت داران احتمالا در حال پرش هستند
[ترجمه گوگل]در حالی که بسیاری از کسب و کارهای دیگر در روزهای اولیه سال نو خسته می شوند، سالن های ورزشی و سازندگان بازی احتمالا پرش می کنند
9. Judah mourns, her cities languish ; they for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
[ترجمه ترگمان]یهودا سوگوار است، شهره ای او پژمرده می شوند و برای زمین گریه می کنند و فریاد از اورشلیم به گوش می رسد
[ترجمه گوگل]یهودا تعجب می کند، شهرهایش خسته می شوند؛ آنها برای زمین، و گریه از اورشلیم می رود
10. Judah mourns, her cities languish ; they wail for the land a cry goes up from Jerusalem.
[ترجمه ترگمان]یهودا سوگوار است، شهره ای او پژمرده می شوند و برای زمین گریه می کنند و فریاد بلندی از اورشلیم به گوش می رسد
[ترجمه گوگل]یهودا تعجب می کند، شهرهایش خسته می شوند؛ آنها برای سرزمینی گریه می کنند و گریه از اورشلیم می رود
11. In the Tower of London, prisoners used to languish in chains, cold, and darkness.
[ترجمه ترگمان]در برج لندن زندانیان در زنجیر، سرما و تاریکی پژمرده می شدند
[ترجمه گوگل]در برج لندن، زندانی ها در زنجیر، سرد و تاریکی خم شد
12. Archimonde : Your soul will languish for eternity.
[ترجمه ترگمان]روح تو برای ابدیت پر از اندوه خواهد شد
[ترجمه گوگل]Archimonde: روح شما برای ابدیت ناپیدا خواهد شد
13. Yells: Your soul will languish for eternity.
[ترجمه ترگمان]روح تو برای ابدیت تنگ خواهد شد
[ترجمه گوگل]یلز: روح شما برای ابدیت ناپیدا خواهد شد
14. But the dollar continues to languish near - month lows against a basket of currencies.
[ترجمه ترگمان]اما دلار همچنان در برابر یک سبد ارزها در حدود یک ماه کاهش می یابد
[ترجمه گوگل]اما دلار همچنان به پایین ترین سطح ماه در برابر سبد ارزها ادامه می دهد