1. Was this a lover, or a lecher whether?
[ترجمه ترگمان]آیا این یک عاشق بود یا عاشق شدن؟
[ترجمه گوگل]آیا این یک عاشق بود یا خیر؟
2. As a lecher and a businessman who did not act his part, the life of Ximen Qing was closely connected with women and officialdom and his soul was best displayed in dealing with them.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک lecher و یک تاجر که به نوبه خود عمل نکرد، زندگی of کینگ با زنان و مقامات اداری ارتباط نزدیکی داشت و روح او در برخورد با آن ها به بهترین شکل نمایش داده شد
[ترجمه گوگل]زندگی یک کیمن چینگ به عنوان یک مرد و یک تاجر که بخشی از آن عمل نکرد، با زنان و مقامات ارتباط نزدیکی داشت و روح او در برخورد با آنها بهترین نمایش داده شد
3. Take one step away from those laws and you become a lecher, a libertine, an assassin.
[ترجمه ترگمان]یک قدم از آن قوانین خارج شوید و شما یک آدم وحشی، هرزه و یک آدمکش شوید
[ترجمه گوگل]یک قدم جلوتر از این قوانین باشید و شما تبدیل به یک قاتل، یک قاتل، یک قاتل می شوید
4. When you find that you"ve fallen in love with him, you discovered that he really is a little lecher. Haha. "
[ترجمه ترگمان]وقتی متوجه شدید که عاشق او شدی، متوجه شدی که او واقعا کمی احمق است Haha \"
[ترجمه گوگل]هنگامی که شما متوجه شدید که او را دوست داشتید، متوجه شدید که او واقعا کوچک است هاها '
5. He is thinking of women all day. What a lecher.
[ترجمه ترگمان]تمام روز به فکر زن ها است چه لذتی دارد!
[ترجمه گوگل]او تمام روز به زنان می اندیشد چطوری؟
6. Wherefore should I stand in the plague of custom, when the wren goes to' t, and the small gilded fly does lecher in my sight?
[ترجمه ترگمان]بنابراین وقتی که رن به خانه من می رود و آن مگس طلایی کوچک از دید من خوشش نمی آید، از کجا باید بایستم؟
[ترجمه گوگل]چرا من باید در طاعون سفارشی ایستاده باشم، وقتی که ریش می رود، و پرواز کوچک طلایی در چشم من می نشیند؟
7. The old man uses his share to buy raw whiskey and dirty pictures, he a lecher.
[ترجمه ترگمان]پیرمرد از سهم خود برای خریدن ویسکی خام و عکس های کثیف استفاده می کند
[ترجمه گوگل]پیرمرد با استفاده از سهم خود برای خرید ویسکی خالص و تصاویر کثیف، او یک لیکر است