1. Every afternoon, Marge would toddle down to the library.
[ترجمه ترگمان]هر روز بعد از ظهر، مارچ پاورچین پاورچین به کتابخانه می رفت
[ترجمه گوگل]هر بعد از ظهر، مارگ به کتابخانه رفت
2. Thanks Marge, I'll be glad of the help.
[ترجمه ترگمان] \"ممنون،\" مارج از کمکت خوشحال میشم
[ترجمه گوگل]ممنون مارج، از کمک خوشحال خواهم شد
3. In silence, Marge concentrated on finishing her coffee.
[ترجمه ترگمان]در سکوت، مارج تمرکز کرد تا قهوه اش را تمام کند
[ترجمه گوگل]مارج در سکوت روی قهوه پایان داد
4. Marge found that the liquor made her eyes ache.
[ترجمه ترگمان]مارج متوجه شد که الکل چشماش رو به درد میاره
[ترجمه گوگل]مارج متوجه شد که مشروب چشمان او را میبندد
5. Hal and Marge were there, their good news shining in their eyes.
[ترجمه ترگمان]هال و مارچ در آنجا بودند و اخبار خوب آن ها در چشمانشان برق می زد
[ترجمه گوگل]هال و مارج آنجا بودند، خبر خوب آنها درخشان درخشیدند
6. Marge felt herself sinking into the chair she sat in.
[ترجمه ترگمان]مارج خود را روی یک صندلی که در آن نشسته بود احساس کرد
[ترجمه گوگل]مارج احساس کرد که خودش به صندلی که در آن نشسته است غرق می شود
7. Marge sat facing the window, listening to the wind until it faded into a greater stillness.
[ترجمه ترگمان]مارج روبروی پنجره نشسته بود و به صدای باد گوش می داد تا اینکه در سکون بزرگ تر ناپدید شد
[ترجمه گوگل]مارج نشسته روی پنجره نگاه کرد، گوش دادن به باد تا زمانی که آن را به سکوت بیشتر محو شد
8. Marge protested that she had never had any kind of affair with Lawrence.
[ترجمه ترگمان]ما رج اعتراض کرد که او هرگز با لارنس عشق بازی نکرده است
[ترجمه گوگل]مارج اعتراض کرد که او هرگز با لاورنس هیچ ارتباطی نداشت
9. Marge said that it seemed as if he was 0.
[ترجمه ترگمان]مارج گفت که به نظر می رسه اون ۱۰ سالش بوده
[ترجمه گوگل]مارج گفت که به نظر می رسید که او 0 بود
10. Marge clung to Janey and stared at the blank door in horror.
[ترجمه ترگمان]مارج به جنی چسبیده بود و با وحشت به در سفید خیره شده بود
[ترجمه گوگل]مارگ به جنی چسبیده و در وحشت خیره شده است
11. If Marge did come up to Rome suddenly, Tom had a lot of his own clothing hanging ready in the closet.
[ترجمه ترگمان]اگر مارچ ناگهان به رم آمد، تام لباس های مخصوص خودش را در کمد اویزان کرده بود
[ترجمه گوگل]اگر مارج به طور ناگهانی به رم برسد، تام لباس های خود را که در گنجه قرار دارد، در می آورد
12. Marge would very likely come up to Rome.
[ترجمه ترگمان] مارج به احتمال زیاد به رم میاد
[ترجمه گوگل]مارگ به احتمال زیاد به رم می آید
13. Tom and Marge caught the gondola from the church steps to San Marco, and walked from there to the Gritti.
[ترجمه ترگمان]تام و مارج پل gondola را از پله های کلیسا به سان مارکو بردند و از آنجا به the رفتند
[ترجمه گوگل]تام و مارگ گوندولا را از مراحل کلیسا به سن مارکو گرفتند و از آنجا به Gritti رفتند
14. Marge tried on the dress and it fitted to perfection.
[ترجمه ترگمان] مارج \"سعی کرد لباس رو بپوشه\" و برای کمال مناسب باشه
[ترجمه گوگل]مارگ سعی در لباس کرد و به کمال نزدیک شد