1. the baby's navel was swollen
ناف نوزاد باد کرده بود.
2. the hero was worshipped as the navel of the world
قهرمان را به عنوان مرکز ثقل زمین مورد نیایش قرار می دادند.
3. As the flickering tongue scooped inside her shallow navel, so she felt gentle hands squeezing her pliant gourds.
[ترجمه ترگمان]همان طور که در درون ناف کم عمق او فرو می رفت، احساس کرد که دستان نرم و نرم او را فشار می دهند
[ترجمه گوگل]به عنوان زبان سوسو زدن در داخل ناوبری کم عمق خود را، بنابراین او احساس دست های خفیف خوک های گیاهی او را فشرده
4. She had an emerald in her navel.
[ترجمه ترگمان]او یک زمرد در ناف داشت
[ترجمه گوگل]او در ناخنش زمرد داشت
5. Must any consciousness stare at its own navel?
[ترجمه ترگمان]آیا آگاهی از هشیاری در ناف خودش است؟
[ترجمه گوگل]آیا هر گونه آگاهی باید در ناحیه خود دقت کرد؟
6. Everyone goes on about Cher's dresses, showing her navel.
[ترجمه ترگمان]همه به لباس های شر می روند و ناف او را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]هر کس در مورد لباس های شار می رود، نشان می دهد ناف او
7. Instead yellow fluid, sticky like glue, filled her navel.
[ترجمه ترگمان]در عوض مایع زرد، چسبنده مانند چسب، ناف او را پر کرده بود
[ترجمه گوگل]در عوض مایع زرد، چسبنده مانند چسب، ناف آن را پر کرد
8. Having spent so long staring into the national navel we can raise our heads.
[ترجمه ترگمان]ما خیلی وقته که به مرکز ملی خیره شدیم می تونیم سرمون رو بلند کنیم
[ترجمه گوگل]پس از گذراندن مدت طولانی در ناخن ملی، ما می توانیم سر ما را بالا ببریم
9. Navel oranges are only 3cents a pound.
[ترجمه ترگمان]ناف پرتقال فقط سه سنت است
[ترجمه گوگل]پرتقال نئون تنها 3 سنت پوند است
10. Rest palm of one hand over navel.
[ترجمه ترگمان] کف دست یه دست دراز بکش
[ترجمه گوگل]دست نخورده از یک دست بر روی ناف
11. I pictured my navel, soft and curled like a mollusc.
[ترجمه ترگمان]ناف من را تجسم کردم، نرم و خمیده، مثل یک mollusc
[ترجمه گوگل]من نافم را تصویر می کردم، مانند یک قارچ نرم و پیچ خورده
12. Tangerines and navel oranges may hold their moisture longer by leaving stems attached to the fruit.
[ترجمه ترگمان]پرتقال و پرتقال ممکن است رطوبت خود را با رها کردن ساقه ها که به میوه متصل می شوند، حفظ کنند
[ترجمه گوگل]نارنگی ها و پرتقال های نازک می توانند رطوبت خود را طولانی تر با ترک ساقه های متصل به میوه
13. The ultrasonic-assisted extraction process of flavonoids from navel orange peel was studied.
[ترجمه ترگمان]فرآیند استخراج فوق به کمک اولتراسونیک از ناف به ناف orange نیز مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه گوگل]فرایند استخراج اولتراسونیک از فلاونوئیدها از پوسته نارنجی پوست مورد بررسی قرار گرفت
14. Sometimes it is seen emanating from the navel, sometimes from the forehead.
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات که از ناف بیرون می آید، گاهی از روی پیشانی
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات دیده می شود که از ناحیه بیرون می آید، گاهی از پیشانی