1. Narrow corridors lead off from the main hallway.
[ترجمه ترگمان]راهروهای باریک از سرسرای اصلی خارج می شوند
[ترجمه گوگل]راهروهای باریک از راهرو اصلی هدایت می شوند
2. Who is going to lead off?
[ترجمه ترگمان]کی قراره از اینجا بره؟
[ترجمه گوگل]چه کسی هدایت می شود؟
3. I'd like to lead off by thanking Rick for coming.
[ترجمه ترگمان]دوست دارم با تشکر از ریک بیام اینجا
[ترجمه گوگل]من می خواهم با تشکر از ریچ برای آینده بروم
4. He had a winning lead off the final bend.
[ترجمه ترگمان]اون یه رهبر برنده برای آخرین خم شدن داشت
[ترجمه گوگل]او سرمربی برنده خم شدن نهایی بود
5. The treatment rooms lead off from the swimming pool.
[ترجمه ترگمان]اتاق های درمان از استخر شنا دور می شوند
[ترجمه گوگل]اتاق های درمان از استخر شنا هدایت می شوند
6. Who would like to lead off the debate?
[ترجمه ترگمان]چه کسی می خواهد بحث را قطع کند؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می خواهد بحث را هدایت کند؟
7. Smaller paths and lanes frequently lead off the main holloway, but even this may be narrow and insignificant by modern standards.
[ترجمه ترگمان]مسیرهای و مسیرهای کوچک تر اغلب منجر به holloway اصلی می شوند، اما حتی این ممکن است محدود و بی اهمیت به نظر استانداردهای مدرن باشد
[ترجمه گوگل]مسیرهای کوچکتر و خطوط اغلب از holloway اصلی هدایت می شوند، اما حتی این ممکن است با استانداردهای مدرن محدود و بی اهمیت باشد
8. The Nottinghamshire quadruple scull will lead off a procession of 500 crews.
[ترجمه ترگمان]تیم Nottinghamshire quadruple چهار گروه از ۵۰۰ گروه را رهبری خواهد کرد
[ترجمه گوگل]Scull چهار برابر ناتینگهامشایر منجر به فرایند 500 خدمه خواهد شد
9. Is there anyone here who would like to lead off the debate?
[ترجمه ترگمان]کسی هست که بخواد از این بحث سر در بیاره؟
[ترجمه گوگل]آیا کسی وجود دارد که مایل است بحث را رهبری کند؟
10. Three lanes lead off from it, four if you count the short length from the hospital.
[ترجمه ترگمان]سه راه از آن فاصله دارد، چهار راه از آن فاصله دارد، چهار راه، اگر مدت کوتاهی را از بیمارستان حساب کنید
[ترجمه گوگل]سه خط از آن سرچشمه می گیرند، اگر تعداد کوتاهی از بیمارستان را در نظر بگیرید
11. It came from a tributary passage that lead off from the main corridor at a curious angle.
[ترجمه ترگمان]از طریق تونلی که از راهروی اصلی به یک زاویه عجیبی منتهی می شد، وارد شد
[ترجمه گوگل]از یک گذرگاه زیردریایی که از زاویهی کنجکاوی به سمت اصلی حرکت میکند، آمد
12. The other came after his walk to lead off the ninth with the score tied at seven.
[ترجمه ترگمان]نفر دوم بعد از این که پیاده روی کرد تا نهم را با بیست و هفت امتیاز به هفت نفر برساند
[ترجمه گوگل]دیگر بعد از پیاده روی او به سمت منصرف شدن نهم با گل زده در هفت امتیاز رسید
13. We asked the sales director to lead off with the latest sales figures.
[ترجمه ترگمان]ما از مدیر فروش خواستیم تا با آخرین آمار فروش حرکت کند
[ترجمه گوگل]ما از مدیر فروش خواسته ایم تا آخرین ارقام فروش را هدایت کنیم
14. The exhaust opening of the device need not lead off to the external of building isolation region.
[ترجمه ترگمان]باز کردن اگزوز وسیله لازم نیست به خارج از منطقه به تنهایی منجر شود
[ترجمه گوگل]باز کردن اگزوز دستگاه نیازی به خروج از خارج از منطقه انزوا ساختمان نیست
15. Who will lead off by asking the first question?
[ترجمه ترگمان]چه کسی با پرسش اول به چه کسی رهبری خواهد شد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی با پرسیدن سوال اول هدایت خواهد شد؟