کلمه جو
صفحه اصلی

it seems that

انگلیسی به انگلیسی

• it appears that, presumably, apparently

جملات نمونه

1. It seems that the disease is now under control.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این بیماری اکنون تحت کنترل است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که بیماری اکنون تحت کنترل است

2. It seems that light energy will be an important subject of scientific research in the future.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که انرژی نور در آینده موضوع مهمی از تحقیقات علمی خواهد بود
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که انرژی نور یک موضوع مهم تحقیق علمی در آینده خواهد بود

3. Lend an ear to him. It seems that he knows the whole story.
[ترجمه ترگمان]به او گوش بدهید به نظر می رسه کل داستان رو می دونه
[ترجمه گوگل]گوش دادن به او را بدهید به نظر می رسد که او تمام داستان را می داند

4. It seems that what lay behind the clashes was disagreement over the list of candidates.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که چیزی که پشت این برخوردها قرار داشت، اختلاف نظر در مورد لیست نامزدها بود
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که آنچه در پشت درگیری ها بود، اختلاف نظر در مورد لیست کاندیداها بود

5. It seems that the attack was a gratuitous/random/mindless act of violence.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این حمله یک عمل غیر تصادفی \/ بی بند از خشونت بود
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که این حمله یک عمل خیرخواهانه / تصادفی / بی معنی خشونت آمیز بود

6. It seems that they know what they're doing.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسه که اونا می دونن دارن چی کار می کنن
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که آنها می دانند که چه کار می کنند

7. I know it seems that only love what you are trained to live up to what extent.
[ترجمه ترگمان]من می دانم که به نظر می رسد تنها عشق و علاقه شما برای زندگی تا چه حد است
[ترجمه گوگل]من می دانم که به نظر می رسد فقط دوست داشتن آنچه را که شما تا چه میزان آموزش داده اید آموزش می دهیم

8. It seems that Christmas time is here once again, and it is time again to bring in the New Year. We wish the merriest of Christmas to you and your loved ones, and we wish you happiness and prosperity in the year ahead.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که بار کریسمس یک بار دیگر در اینجا است، و این بار دیگر باید سال نو را به ارمغان آورد ما آرزوی جشن و شادی کریسمس را برای شما و عزیزان خود آرزو می کنیم و آرزوی خوشبختی و سعادت را در سال آینده آرزو می کنیم
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد زمان کریسمس بار دیگر اینجا است، و زمان آن است که دوباره در سال جدید به ارمغان بیاورد ما برای کریسمس و عزیزانمان آرزو می کنیم و در سال آینده به شما آرزوی خوشبختی و موفقیت خواهیم کرد

9. It seems that the suit has to hang over till its next session.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که کت و شلوار باید تا جلسه بعدی خودش به دار آویخته شود
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که کت و شلوار باید تا جلسه بعدی خود را متوقف کند

10. It seems that loyalty has gone by the board.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسه که وفاداری به هیات مدیره رفته
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد وفاداری توسط هیئت مدیره رفته است

11. It seems that the armed clash is necessitated between the two countries.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که درگیری مسلحانه بین دو کشور ضروری است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که برخورد مسلحانه بین دو کشور ضروری است

12. It seems that old prejudices are still lurking beneath the surface.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که خرافات قدیمی هنوز زیر آن پنهان شده اند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که تعصبات قدیمی هنوز در زیر سطح است

13. It seems that the suitcase has been knocking about upstairs for years.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسه که چمدون برای سال ها از طبقه بالا بوده
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که چمدان برای سالها دراز کشیده است

14. It seems that the trade gap is widening .
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که شکاف تجاری در حال گسترش است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد شکاف تجاری در حال گسترش است

پیشنهاد کاربران

ظاهرا، به ظاهر، گویی، از ظواهر امر برمی آید که، به نظر می رسد، به نظر می آید که


کلمات دیگر: