کلمه جو
صفحه اصلی

everyway


ازهرجهت، ازهرحیک، ارهمه جهت

انگلیسی به فارسی

به هر حال


انگلیسی به انگلیسی

• in every way

جملات نمونه

1. This method is every-way better than that old one.
[ترجمه ترگمان]این روش خیلی بهتر از روش قدیمی است
[ترجمه گوگل]این روش در هر صورت بهتر از آن قدیمی است

2. Everyway any situation and reason, all the time give up the learned English lessons. be hard when i study.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، هر موقعیت و دلیلی، درس های انگلیسی یاد می گیرد وقتی درس میخونم سخت میشه
[ترجمه گوگل]هر زمان هر شرایط و دلبستگی، همیشه درس های درس انگلیسی را کنار بگذارید سخت است وقتی که من مطالعه می کنم

3. They tried everyway to find the information.
[ترجمه ترگمان]آن ها سعی کردند اطلاعات را پیدا کنند
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند اطلاعات را پیدا کنند

4. You made yourself look perfect in everyway, so when this goes down, I'm the one that will be blamed.
[ترجمه ترگمان]هر وقت که این اتفاق بیفتد خودت را به هر عیب و عیب نگاه می کنی، به همین دلیل وقتی این اتفاق می افتد، من کسی هستم که مقصر خواهم بود
[ترجمه گوگل]شما خودتان را به هر حال به خوبی نگاه می کنید، بنابراین وقتی این اتفاق می افتد، من یکی از کسانی هستم که سرزنش می شود

5. The wedding was a beautiful experience in everyway, nothing too particular than what I imagined before actually,(Sentence dictionary) but deeply warming by the joy of everyone.
[ترجمه ترگمان]عروسی یک تجربه زیبا در everyway بود، چیزی بیش از آنچه که قبلا تصور می کردم، (فرهنگ لغت نامه)اما به طور عمیق با لذت هر کسی گرم می شود
[ترجمه گوگل]عروسی یک تجربه زیبا در هر حال بود، چیزی بیش از آنچه که من قبل از آن تصور، (فرهنگ لغت حکم)، اما عمیقا گرم شدن توسط شادی همه

6. They tried everyway to find the solution.
[ترجمه ترگمان]آن ها سعی کردند راه حل را پیدا کنند
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند راه حل را پیدا کنند

7. I will lose everyway, the winner is our workmate who don't resign, and hope our decision can help them.
[ترجمه ترگمان]من everyway را از دست خواهم داد، برنده workmate ما است که استعفا نمی دهد و امیدواریم که این تصمیم ما بتواند به آن ها کمک کند
[ترجمه گوگل]هرچیزی را از دست خواهم داد، برنده همکار ما است که استعفا نمی دهد و امیدواریم تصمیم ما بتواند به آنها کمک کند

8. Everyday, In Everyway, I am doing Better and Better!
[ترجمه ترگمان]هرروز، هرروز، هرروز، بهتر و بهتر
[ترجمه گوگل]هر روز، در هر جا، من بهتر و بهتر می شوم!

9. The way they try to comfort you in everyway when you are experiencing that time of the month.
[ترجمه ترگمان]روشی که آن ها سعی می کنند شما را در everyway آرام کنند، زمانی که آن زمان در ماه را تجربه می کنید
[ترجمه گوگل]وقتی آنها در آن زمان ماه را تجربه می کنند، سعی می کنند در هر زمان راحت شوند

10. In everyway this was a woman's bathroom, fromthe strawberry-scented shampoo, to the box of Tampax under the sink, to the medicine cabinet crammedwith cosmetics.
[ترجمه ترگمان]در this، دست شویی یک زن بود، با شامپو خوشبو و معطر، به جعبه Tampax که زیر ظرف شویی ایستاده بود، به قفسه داروها، لوازم آرایش و لوازم آرایش پزشکی مراجعه می کرد
[ترجمه گوگل]در هر حال این حمام زنانه از شامپو توت فرنگی معطر، به جعبه Tampax زیر سینک، به کابینه پزشکی با لوازم آرایشی است

11. Their competitors tried everyway to find the information.
[ترجمه ترگمان]رقبای آن ها تلاش کردند تا اطلاعات را پیدا کنند
[ترجمه گوگل]رقبای آنها برای پیدا کردن اطلاعات تلاش کردند

12. Her husband retired, she tried everyway to find the solution about the balance of income and expenditure.
[ترجمه ترگمان]شوهرش بازنشسته شد، سعی کرد راه حلی برای تعادل درآمد و هزینه ها پیدا کند
[ترجمه گوگل]شوهرش بازنشسته است، او سعی در یافتن راه حلی برای تعادل درآمد و هزینه ها دارد

13. Since the down turn we have been trying everyway to keep spirit and keep harmony.
[ترجمه ترگمان]از آن پس به هر حال به هر حال به هر حال به هر حال به هر حال به هر حال سعی خواهیم کرد تا روح خود را حفظ کنیم و هماهنگی برقرار کنیم
[ترجمه گوگل]از آنجا که به نوبه خود ما تلاش کرده ایم تا روح را حفظ کنیم و هماهنگی برقرار کنیم

14. Now Mad Dog had a son who was worse than him in everyway because he was so stupid like.
[ترجمه ترگمان]حالا سگ دیوانه پسری داشت که هر روز به این دلیل بود که از او بدتر بود، به این دلیل که خیلی احمق بود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر سحر دیوانه پسر بود که از همه بدتر از او بود چرا که او خیلی احمق بود

15. He wants to protect you and provide for you in everyway .
[ترجمه ترگمان]اون می خواد از تو محافظت کنه و تو رو برای تو فراهم کنه
[ترجمه گوگل]او می خواهد از شما محافظت کند و در هر حال برای شما فراهم کند

پیشنهاد کاربران

از هرلحاظ

از هر جهت
از هر لحاظ


کلمات دیگر: