کلمه جو
صفحه اصلی

sorrowfully


غمگینانه، با اندوه

انگلیسی به انگلیسی

• with sorrow, with regret, mournfully, sadly

جملات نمونه

1. He shook his head sorrowfully, pitying himself for what had been done to him.
[ترجمه ترگمان]او با تاسف سرش را تکان داد و به خاطر کاری که با او کرده بود تاسف خورد
[ترجمه گوگل]او با ناراحتی سر خود را تکان داد و خود را برای آنچه که به او انجام شده بود تسخیر کرد

2. He sat back on his heels, sorrowfully examining the ruined glove.
[ترجمه ترگمان]دوباره روی پاشنه پا نشسته بود و با غم و اندوه آن دستکش را که از دست داده بود بررسی می کرد
[ترجمه گوگل]او روی پاشنه هایش نشست، با ناراحتی از دست کشیدن دست کشید

3. Sorrowfully did Job return into the body of the court.
[ترجمه ترگمان]Sorrowfully به درون بدنه دادگاه بازگشت
[ترجمه گوگل]وحشیانه وحشیانه به بدن دادگاه بازگشت

4. How sorrowfully their cries echo! It'seems that they are petitioning us asylum and protection.
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! ! به نظر می رسه که اونا از ما پناهندگی و محافظت کردن
[ترجمه گوگل]چقدر ناراحت کننده گریه می کنند! آنها متوجه پناهندگی و حمایت ما می شوند

5. Walk into Anhui sorrowfully some fall behind rural area!
[ترجمه ترگمان]با اندوه به سوی \"Anhui\" بروید که برخی از آن ها در پشت مناطق روستایی قرار دارند
[ترجمه گوگل]پیاده روی به آنهویی متاسفانه برخی از مناطق روستایی پشت سر گذاشت!

6. A cuckoo in a tree was crowing sorrowfully. Hearing this, a caring turtledove asked about her sadness in the hope of helping her out.
[ترجمه ترگمان]یک فاخته در یک درخت فرو رفت وقتی این حرف را شنید، از اندوه خود در این امید که به او کمک کند ناراحت شد
[ترجمه گوگل]یک درخت درختی به شدت دلهره آور بود با شنیدن این، یک گربه دلسوز، در مورد غم و اندوه او با امید کمک به او خواسته شد

7. I see you in the desert sorrowfully dancing.
[ترجمه ترگمان]من تو را در صحرا با اندوه می بینم
[ترجمه گوگل]من شما را در صحرا غم انگیز رقص می بینم

8. She becomes more and more more sorrowfully.
[ترجمه ترگمان]بیشتر و بیشتر غمگین می شود
[ترجمه گوگل]او بیشتر و بیشتر ناراحت کننده می شود

9. The little girl looked sorrowfully at her text book torn in half.
[ترجمه ترگمان]دختر کوچک با اندوه به کتاب text که نصف آن را پاره کرده بود نگاه کرد
[ترجمه گوگل]دختر کوچولو در کتاب متنی خود پاره پاره شد

10. The postmaster shook his head sorrowfully.
[ترجمه ترگمان]رئیس پست سر خود را با اندوه تکان داد
[ترجمه گوگل]پست مدرن سرش را تکان داد

11. Dumbledore blinks sorrowfully all around, and shares out the sweets.
[ترجمه ترگمان]دامبلدور با ناراحتی پلک می زند و sweets را تقسیم می کند
[ترجمه گوگل]دامبلدور به طرز شگفت انگیزی از همه چیز شگفت زده می شود و شیرینی ها را به اشتراک می گذارد

12. I looked whose back hangs sorrowfully.
[ترجمه ترگمان]من نگاه کردم که پشتش با اندوه و اندوه است
[ترجمه گوگل]نگاه کردم که پشتش متأسفانه آویزان شد

13. I must have done something, he said sorrowfully.
[ترجمه ترگمان]با اندوه گفت: باید کاری کرده باشم
[ترجمه گوگل]او با ناراحتی گفت: باید کاری بکنم

14. Still his wife sighed, shook her head sorrowfully, and stitched on.
[ترجمه ترگمان]زنش آهی کشید و سرش را با اندوه تکان داد و به دوخت و دوز ادامه داد
[ترجمه گوگل]همسرش آهی کشید، سرش را تکان داد و با ناراحتی سرش را تکان داد


کلمات دیگر: