1. ay me!
ای بابا!،امان از روزگار!
2. Ay was more moderate and felt their objective could be accomplished without much bloodshed.
[ترجمه ترگمان]آ روم تر بود و حس می کرد که هدف آن ها بدون خونریزی انجام خواهد شد
[ترجمه گوگل]آه نسبتا متوسط بود و احساس کردند که هدفشان بدون خونریزی زیاد انجام می شود
3. Ay, lady, the smokehouse is empty and baby needs a new pair of opera pumps.
[ترجمه ترگمان]آی خانم، آشپزخانه خالی است و بچه به یک جفت کفش opera احتیاج دارد
[ترجمه گوگل]آه بانوی، دودخانه خالی است و نوزاد نیاز به یک جفت پمپ اپرا دارد
4. Ay, there's the rub.
[ترجمه ترگمان] اوه، این rub
[ترجمه گوگل]ای، مالیدن وجود دارد
5. Ay, in very truth, pleasure is a freedom - song.
[ترجمه ترگمان] بله، در حقیقت، لذت بخش آزادی - ه
[ترجمه گوگل]آه، در حقیقت، لذت یک آزادی است - آهنگ
6. Kulanka kadib waxa ay shir jaraaid ku qabteen xarunta Midowga Yurub ee magaalada Brussels.
[ترجمه ترگمان]Kulanka kadib waxa shir shir ku qabteen Midowga Yurub Brussels magaalada magaalada
[ترجمه گوگل]کولانکا می تواند به شما کمک کند
7. Ay! perchance had seen the heavens opening, as they opened to the Florentine.
[ترجمه ترگمان]! آی شاید دیده بود که آسمان باز می شود، همان طور که به فلورانس باز شدند
[ترجمه گوگل]آه! Perchance شاهد افتادن آسمانها بود، زیرا آنها به فلورانس افتتاح شدند
8. Juliet : Ay pilgrim, lips that they must use in prayer.
[ترجمه ترگمان]ژولیت: ای زائر که باید در دعا استفاده کنند
[ترجمه گوگل]جولیت: آه زائر، لب هایی که باید در نماز بخوانند
9. The two chambers are the left atrium AY and the left ventricle ( VEN - trih ).
[ترجمه ترگمان]دو اتاقک، دهلیز چپ AY و بطن چپ (ven - trih)هستند
[ترجمه گوگل]دو اتاق دهلیز سمت چپ AY و بطن چپ (VEN - trih) هستند
10. Ay, in very truth, pleasure is a freedom song. And I fain would have you sing it with fullness of heart; yet I would not have you lose your hearts in the singing.
[ترجمه ترگمان]بله، در حقیقت، لذت یک ترانه آزادی است و من با کمال میل حاضرم آن را با کمال میل آواز بخوانم، با این حال دلم نمی خواهد دل و قلبت را در آواز از دست بدهی
[ترجمه گوگل]آه، در حقیقت، لذت یک آهنگ آزادی است و من دلم می خواهد آن را با تمام قلب آواز بخوانم با این حال من نمی خواهم که دلم را در آواز از دست بدهم
11. Describe the national, state or provincial, AY, Pathfinder and Christian flags.
[ترجمه ترگمان]پرچم های ملی، ایالتی، ایالتی، AY، Pathfinder و مسیحیان را توصیف کنید
[ترجمه گوگل]توصیف ملی، ایالتی یا استان، AY، Pathfinder و پرچم مسیحی
12. Faintly, I hear the woman saying "Ay, Dios, " again and again, and I catch glimpses of her towering over us as we fight.
[ترجمه ترگمان]صدای او را می شنوم که می گوید: اوه، خدای من، دوباره و دوباره، و من متوجه شدم که او در حالی که ما می جنگیم، از بالای سرمان به ما نگاه می کند
[ترجمه گوگل]به طور شگفت انگیز، زن می گوید: "آه، دیواس،" دوباره و دوباره، و من نگاهی به او از اینکه او با ما مبارزه می کند، به ما نگاه می کند
13. " Ay, indeed! " cried good old Mr. Wilson. " What little bird of scarlet plumage may this be? ".
[ترجمه ترگمان]آه، واقعا! آقای ویل سن گفت: \"چه پرنده کوچکی از پره ای ارغوانی دارد؟\"
[ترجمه گوگل]آه، واقعا! گریه کردم خوب آقای ویلسون این ممکن است پرنده کوچک پرتقال قرمز باشد
14. Roderigo. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.
[ترجمه ترگمان] \"Roderigo\" بله، و چیزی نگفتم، اما چیزی که من به آن اعتراض دارم، انجام دادن است
[ترجمه گوگل]رودریگو آه، و گفت چیزی جز آنچه من اعتراض به قصد انجام
15. Ay, tear her tattered ensign down!
[ترجمه ترگمان]آی، her را پاره کن!
[ترجمه گوگل]آه، پاره ای که از بین رفته اند!