1. A parody, a surrealistic sculpture in green slime.
[ترجمه ترگمان]یه تقلید مسخره، یه مجسمه surrealistic تو لجن سبز
[ترجمه گوگل]تقلید، مجسمه سازی سورئالیستی در لجن سبز
2. And the rooms pull a few surrealistic tricks with their architecture.
[ترجمه ترگمان]و این اتاق ها چند حقه surrealistic را با معماری خود می کشند
[ترجمه گوگل]و اتاق ها با ترفندهای سورئالیستی خود را با معماری خود می کشند
3. If the Marx Brothers had made a surrealistic comedy while on downers, this would be it.
[ترجمه ترگمان]اگر برادران مارکس یک کمدی surrealistic درست کرده بودند، این اتفاق خواهد افتاد
[ترجمه گوگل]اگر برادران مارکس کمدی سورئالیستی را در حالی که بر روی دیسکوها ساخته بودند، این کار را می کرد
4. It was bizarre, surrealistic, a little enclave of cancer patients in a noisy, crowded bar.
[ترجمه ترگمان]این فیلم bizarre، surrealistic، و محدوده کمی از بیماران سرطانی در یک نوار شلوغ شلوغ بود
[ترجمه گوگل]این عجیب و غریب، سوررئالیستی بود، کمی انسدادی از بیماران سرطانی در یک نوار پر سر و صدا و شلوغ
5. Earlier, an almost surrealistic comic chaos attended royal occasions.
[ترجمه ترگمان]پیش از این، یک هرج و مرج خنده دار تقریبا surrealistic در موقعیت های سلطنتی حضور داشت
[ترجمه گوگل]پیش از این، هرج و مرج خنده دار تقریبا سورئالیستی در مراسم سلطنتی حضور داشت
6. Financial markets the past two months turned surrealistic on me.
[ترجمه ترگمان]در دو ماه گذشته، بازارهای مالی به شکلی surrealistic به من تبدیل شدند
[ترجمه گوگل]بازارهای مالی دو ماه گذشته به من سورئالیستی تبدیل شده اند
7. The surrealistic adventure game that will enthrall games of all ages with its moody atmosphere, you'll encounter engaging narrative and a cast of colorful characters.
[ترجمه ترگمان]بازی ماجراجویانه surrealistic که بازی ها را از همه سنین با فضای تیره خود شیفته می کند، با روایت جذاب و ترکیبی از شخصیت های رنگی مواجه خواهید شد
[ترجمه گوگل]بازی ماجراجویی سوررئالیستی که بازیهای مختلفی را با فضای خلق و خوی خود درگیر خواهد کرد، شما روایت جذاب و شخصیت های رنگارنگ روبرو خواهد شد
8. Like a surrealistic melting stone, the sculpture blows up, exaggerates, and even overthrows the communicative relationship of the nature and its subjective.
[ترجمه ترگمان]مجسمه سازی همچون سنگ ذوب surrealistic، می کند و اغراق می کند و حتی رابطه ارتباطی طبیعت و فردیت آن را سرنگون می کند
[ترجمه گوگل]مجسمه سازی مانند یک سنگ ذوب سورئالیستی، منفجر می شود، اغراق می کند و حتی روابط ارتباطی طبیعت و ذهنی آن را از بین می برد
9. Luo Fu seeks for the fusion of the surrealistic literature and Zen, intending to find the identity relation between the two, and to look for the complementary relation between them.
[ترجمه ترگمان]لو Fu به دنبال ادغام ادبیات surrealistic و ذن است و قصد دارد رابطه هویت بین این دو را پیدا کند، و به دنبال رابطه مکمل بین آن ها باشد
[ترجمه گوگل]لو فو به دنبال ادغام ادبیات سورئالیستی و ذن است، قصد دارد رابطه هویتی بین دو شخص را پیدا کند و به دنبال ارتباط مکمل میان آنها باشد
10. These all sound like surrealistic, dreamy scenes from fiction.
[ترجمه ترگمان]اینها همه شبیه صحنه های surrealistic و رویایی از داستان هستند
[ترجمه گوگل]این همه به نظر می رسد صحنه های خیالی، رویاانه ای از داستان
11. His colorful life, like his profound surrealistic paintings, is extremely touching and startling to eyes and ears.
[ترجمه ترگمان]زندگی رنگارنگ او، مانند نقاشی های عمیق surrealistic، به شدت دست و پا می زند و چشم و گوش آدم را به حیرت می اندازد
[ترجمه گوگل]زندگی رنگی او، مانند نقاشی های عمیق سورئالیستی، بسیار لمس و زدگی به چشم و گوش است
12. Let alone those surrealistic combinations, violent and bloody scenes and the processing on the incomplete body, all of this come from the desire of destruction.
[ترجمه ترگمان]چه رسد به این ترکیبات surrealistic، صحنه های خشن و خونین و پردازش بر روی بدن ناقص، همه اینها از آرزوی نابودی نشات می گیرند
[ترجمه گوگل]به جز این ترکیب ترکیبی سورئالیستی، صحنه های خشونت آمیز و خونین و پردازش بدن ناقص، همه اینها از تمایل به تخریب است
13. His last book is a bold, at times surrealistic mixture of fact and fancy.
[ترجمه ترگمان]آخرین کتاب او، ترکیبی جسورانه و در زمان ترکیبی از حقیقت و تخیل است
[ترجمه گوگل]آخرین کتاب او جسورانه و گاه ترکیبی از واقعیت و فانتزی سورئالیستی است
14. This surrealistic fable is based on the Adam and Eve story.
[ترجمه ترگمان]این قصه surrealistic مبتنی بر داستان آدام و حوا است
[ترجمه گوگل]این افسانه ی سورئالیستی بر اساس داستان آدم و حوا است
15. Interweaving all surrealistic originalities, he delivers the inspiration and the process of freedom creation.
[ترجمه ترگمان]او که همه originalities surrealistic است، الهام و فرآیند ایجاد آزادی را ارایه می دهد
[ترجمه گوگل]در هم آمیختن تمامی ارقام سورئالیستی، او الهام بخش و روند ایجاد آزادی را ارائه می دهد