بارها، چندین بار
time after time
بارها، چندین بار
انگلیسی به انگلیسی
• time and again, again and again, ceaselessly
جملات نمونه
1. The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully 19 have been kindness, beauty and truth.
[ترجمه ترگمان]The که راهم را روشن کرده بودند، و زمانی که گذشت زمان به من شهامت جدیدی عطا کرده بود که با خوش رویی زندگی کنم ۱۹ ساله، زیبا، زیبا و حقیقت
[ترجمه گوگل]ایده هایی که راه من را روشن کرده اند، و زمان و زمان به من شادمانی جدیدی داده اند که با آرامش زندگی می کنند 19، مهربانی، زیبایی و حقیقت بوده اند
[ترجمه گوگل]ایده هایی که راه من را روشن کرده اند، و زمان و زمان به من شادمانی جدیدی داده اند که با آرامش زندگی می کنند 19، مهربانی، زیبایی و حقیقت بوده اند
2. The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully have been kindness, beauty and truth.
[ترجمه ترگمان]The که راه خود را روشن کرده بودند، و مدتی پس از گذشت زمان، شهامت جدیدی به زندگی در برابر زندگی با نشاط، زیبایی و حقیقت را به من ارزانی داشته است
[ترجمه گوگل]ایده هایی که راه من را روشن کرده اند، و زمان و زمان به من شادمانی تازه ای داده اند تا زندگی را با آرامش، مهربانی، زیبایی و حقیقت شاد کنند
[ترجمه گوگل]ایده هایی که راه من را روشن کرده اند، و زمان و زمان به من شادمانی تازه ای داده اند تا زندگی را با آرامش، مهربانی، زیبایی و حقیقت شاد کنند
3. Time after time she gets herself involved in relationships with unsuitable men.
[ترجمه ترگمان]پس از گذشت زمان، خود را در روابط با مردان نامناسب وارد می کند
[ترجمه گوگل]پس از گذشت زمان او خود را در رابطه با مردان نامناسب درگیر می کند
[ترجمه گوگل]پس از گذشت زمان او خود را در رابطه با مردان نامناسب درگیر می کند
4. The police were catching the same kids stealing time after time.
[ترجمه ترگمان]پلیس پس از گذشت زمان همان بچه ها را دستگیر می کرد
[ترجمه گوگل]پلیس همان زمان بچه ها را سرقت می کرد
[ترجمه گوگل]پلیس همان زمان بچه ها را سرقت می کرد
5. You will get a perfect result time after time if you follow these instructions.
[ترجمه ترگمان]اگر این دستورالعمل ها را دنبال کنید، پس از گذشت زمان بهترین نتیجه را خواهید داشت
[ترجمه گوگل]اگر این دستورالعمل ها را دنبال کنید، بعد از اتمام زمان کامل نتیجه خواهید گرفت
[ترجمه گوگل]اگر این دستورالعمل ها را دنبال کنید، بعد از اتمام زمان کامل نتیجه خواهید گرفت
6. The wounded soldier toppled down time after time.
[ترجمه ترگمان]سرباز مجروح، پس از گذشت زمان، سرنگون شد
[ترجمه گوگل]سرباز زخمی پس از گذشت زمان، سرنگون شد
[ترجمه گوگل]سرباز زخمی پس از گذشت زمان، سرنگون شد
7. Time after time they came with the same footling complaints.
[ترجمه ترگمان]زمان بعد با همان شکایات footling به سراغش آمد
[ترجمه گوگل]پس از مدتی آنها با همان شکایات پائین آمدند
[ترجمه گوگل]پس از مدتی آنها با همان شکایات پائین آمدند
8. I've told you time after time not to do that.
[ترجمه ترگمان]بارها به شما گفته ام که این کار را نکنید
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی به شما گفتم که این کار را نکنم
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی به شما گفتم که این کار را نکنم
9. Burns had escaped from jail time after time.
[ترجمه ترگمان]برنز پس از گذشت زمان از زندان گریخته بود
[ترجمه گوگل]برنز از زمان زندان فرار کرده است
[ترجمه گوگل]برنز از زمان زندان فرار کرده است
10. Time after time, ministers have tried to shift the blame for rising unemployment to the down-turn in the world economy.
[ترجمه ترگمان]پس از گذشت زمان، وزرا سعی کرده اند تقصیر را به دلیل بیکاری فزاینده در اقتصاد جهانی تغییر دهند
[ترجمه گوگل]وزیران بارها و بارها سعی کرده اند به افزایش نرخ بیکاری در اقتصاد جهانی دست زدند
[ترجمه گوگل]وزیران بارها و بارها سعی کرده اند به افزایش نرخ بیکاری در اقتصاد جهانی دست زدند
11. Time after time, Republicans jumped to their feet to join Democrats in applauding the president.
[ترجمه ترگمان]زمان بعد از گذشت زمان، جمهوری خواهان برای پیوستن به دموکرات ها برای تشویق رئیس جمهور به پا خاستند
[ترجمه گوگل]زمانیکه جمهوریخواهان در تقلید از رئیس جمهور به پیروزی در انتخابات دموکرات ها پیوستند، به سمت خود پریدند
[ترجمه گوگل]زمانیکه جمهوریخواهان در تقلید از رئیس جمهور به پیروزی در انتخابات دموکرات ها پیوستند، به سمت خود پریدند
12. They put pressure on him, time after time, but Testaverde often escaped.
[ترجمه ترگمان]آن ها برای او فشار می آوردند، زمان بعد از گذشت زمان، اما Testaverde اغلب فرار می کردند
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی فشار به او فشار می آورد، اما تستاورده اغلب فرار می کند
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی فشار به او فشار می آورد، اما تستاورده اغلب فرار می کند
13. Time after time he has shown that nice guys can finish first.
[ترجمه ترگمان]اما بعد از مدتی او نشان داد که افراد خوب می توانند اول کار را تمام کنند
[ترجمه گوگل]او پس از مدتی نشان داد که بچه های خوب می توانند به پایان برسند
[ترجمه گوگل]او پس از مدتی نشان داد که بچه های خوب می توانند به پایان برسند
14. Time after time both children and adults were caught red-handed.
[ترجمه ترگمان]زمان بعد از گذشت زمان، هر دو کودک و بزرگسالان دستگیر شده بودند
[ترجمه گوگل]پس از مدتی کودکان و بزرگسالان قرمز دست گرفتند
[ترجمه گوگل]پس از مدتی کودکان و بزرگسالان قرمز دست گرفتند
15. Time after time the doc set out in search of another croc.
[ترجمه ترگمان]بعد از مدتی، دکتر به دنبال سوسماری دیگر راه افتاد
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی دکمه در جستجوی کروک دیگر قرار دارد
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی دکمه در جستجوی کروک دیگر قرار دارد
پیشنهاد کاربران
دوباره
بارها و بارها
مرتب
کلمات دیگر: