1. Can I drop off the car in. . . ?
[ترجمه نگین] میتونم از ماشین پیاده بشم
[ترجمه ترگمان]میشه از ماشین پیاده شم؟
[ترجمه گوگل]من می توانم ماشین را در ؟
2. The membership of the club began to drop off.
[ترجمه محمد] اعضای باشگاه شروع به ترک کردن ( باشگاه ) کردند.
[ترجمه ترگمان]اعضای باشگاه شروع به ترک تحصیل کردند
[ترجمه گوگل]عضویت باشگاه شروع به افتادن کرد
3. Sales to the British forces are expected to drop off.
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود فروش به نیروهای انگلیس کاهش یابد
[ترجمه گوگل]انتظار می رود فروش نیروهای بریتانیایی کاهش یابد
4. Built circa 1880, bits drop off the outside and have to be caught in a wire net hung over the door.
[ترجمه ترگمان]آن ها در حدود ۱۲۰ سالته، قطعات پراکنده از بیرون پخش می شوند و باید در یک تور سیمی که از در آویزان شده باشد دستگیر شوند
[ترجمه گوگل]در حدود 1880 ساخته شده است، بیت ها از خارج خارج می شوند و باید در یک سیم سیم روی درب قرار گیرند
5. His slack, slaked face seemed about to drop off with sheer gravity of dissipation.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که بر سرش سنگینی می کند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که چرت و پرت، چهره ی شلوغش، با سستی خفگی از بین رفته بود
6. I need to drop off these papers at Bob's.
[ترجمه ترگمان]من باید این اوراق را از باب بردارم
[ترجمه گوگل]من باید این مقاله ها را در باب بگذارم
7. He had heard it drop off and roll away.
[ترجمه ترگمان]صدای افتادن آن را شنید و دور شد
[ترجمه گوگل]او شنید که رها کردن و رول کردن
8. We could just cuddle up and drop off.
[ترجمه کامبیز] مافقط میتونیم صمیمانه کنار هم بخوابیم
[ترجمه ترگمان]میتونیم همدیگه رو بغل کنیم و بی خیال بشیم
[ترجمه گوگل]ما فقط می توانیم به هم بزنیم و رها شویم
9. They do not drop off when they reach full size.
[ترجمه ترگمان]آن ها زمانی که به اندازه کامل می رسند، ترک تحصیل نمی کنند
[ترجمه گوگل]آنها زمانی که به ابعاد کامل برسند، سقوط نمی کنند
10. A mystery man usually comes around to drop off a complimentary rose at extraordinary houses.
[ترجمه ترگمان]یک مرد مرموز معمولا به اطراف می اید تا یک افتخار عالی در خانه های خارق العاده پیدا کند
[ترجمه گوگل]معمولا یک مرد رمز و راز می آید که در خانه های فوق العاده ای از گل رز صریح استفاده کند
11. When it rained, the water would drop off the wire into the empty tins below.
[ترجمه ترگمان]وقتی باران باریده بود، آب آن سیم را در قوطی های خالی پایین می انداخت
[ترجمه گوگل]وقتی باران می آید، آب سیم را به قلع های خالی زیر می اندازد
12. Drop off at Lower Bridge Street, a gem of an old-fashioned byway, and browse among fashionable shops and restaurants.
[ترجمه ترگمان]در خیابان پل پایین، یک جواهر به سبک قدیمی را رها کنید، و در میان فروشگاه های مد و رستوران ها به جستجو پرداخت
[ترجمه گوگل]در لندن پل خیابان، قطعه ای از خیابان قدیمی، و در میان مغازه ها و رستوران های مد روز فهرست کنید
13. When you drop off the photos, be sure to request matte finish.
[ترجمه ترگمان]زمانی که عکس ها را رها می کنید، باید مات کننده را درخواست کنید
[ترجمه گوگل]هنگام رها کردن عکس ها، مطمئن شوید که به پایان مات پایان دهید
14. If you find it difficult to drop off, the Herbal Information Centre recommends a warm, milky drink before bedtime.
[ترجمه ترگمان]اگر حذف آن مشکل باشد، مرکز اطلاعات گیاهی قبل از خواب، یک نوشیدنی گرم و شیری رنگ را توصیه می کند
[ترجمه گوگل]اگر دشوار است که از بین برود، مرکز اطلاعات گیاهان توصیه می کند که قبل از خواب، یک نوشیدنی گرم و شیرین داشته باشید
15. A hill would begin to swell and then drop off suddenly, as if cut through by a knife.
[ترجمه ترگمان]یک تپه شروع به وزیدن می کند و بعد ناگهان مثل اینکه یک چاقو از آن عبور می کند، ناگهان از جا کنده می شود
[ترجمه گوگل]یک تپه شروع به فرو ریختن و سپس به طور ناگهانی افت می کند، به طوری که از طریق یک چاقو بریده شود