1. under the tutelage of. . .
تحت سرپرستی. . .
2. You can attend embroidery classes under the tutelage of Jocelyn James.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید تحت سرپرستی of جیمز در کلاس های گلدوزی شرکت کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید در کلاس های گلدوزی تحت نظارت Jocelyn جیمز شرکت کنید
3. He made good progress under her tutelage.
[ترجمه ترگمان]او تحت تعلیم او پیشرفت خوبی کرده بود
[ترجمه گوگل]او تحت نظارت او پیشرفت خوبی انجام داد
4. A new regime was installed under French tutelage.
[ترجمه ترگمان]یک رژیم جدید تحت سرپرستی فرانسوی نصب شد
[ترجمه گوگل]یک رژیم جدید تحت نظارت فرانسوی نصب شد
5. Under the tutelage of Professor Roberts, the 900 delegates assessed and discussed the social market economy.
[ترجمه ترگمان]۹۰۰ نماینده تحت سرپرستی پروفسور رابرتز، اقتصاد بازار اجتماعی را ارزیابی و مورد بحث قرار دادند
[ترجمه گوگل]تحت نظارت پروفسور رابرتز، 900 نماینده، اقتصاد بازار اجتماعی را بررسی و مورد بحث قرار دادند
6. Under his tutelage, she started reading widely again.
[ترجمه ترگمان]تحت سرپرستی او، دوباره شروع به مطالعه گسترده کرد
[ترجمه گوگل]تحت مراقبت او، او شروع به خواندن به طور گسترده ای دوباره
7. She begins her career under the tutelage of her father, another artist of some talent but not much renown.
[ترجمه ترگمان]او حرفه خود را تحت سرپرستی پدرش آغاز می کند، هنرمند دیگری از استعداد است، اما شهرت چندانی ندارد
[ترجمه گوگل]او کار خود را تحت حراست از پدرش، هنرمند دیگری از برخی استعدادها، اما بسیار مشهور نیست
8. In summer and autumn embroidery courses under the tutelage of Jocelyn James are held.
[ترجمه ترگمان]در تابستان و دوره های قلاب دوزی پاییز تحت سرپرستی of جیمز برگزار می شود
[ترجمه گوگل]در تابستان و پاییز دوره های گلدوزی تحت نظارت Jocelyn جیمز برگزار می شود
9. But under the tutelage of the Rev.
[ترجمه ترگمان]اما در زیر نظر کشیش،
[ترجمه گوگل]اما تحت نظارت مجله
10. Under his generous tutelage, she was developing a narcissistic interest in herself.
[ترجمه ترگمان]تحت سرپرستی سخاوتمندانه او، او در حال توسعه منافع خودشیفتگی در خود بود
[ترجمه گوگل]او تحت نظارت سخاوتمندانه او در حال توسعه علاقه خاص به خودش بود
11. Today, under Flanagan's tutelage, she is very much a winner.
[ترجمه ترگمان]، امروز، تحت تعلیم \"فلاناگان\" اون خیلی برنده ست
[ترجمه گوگل]امروزه تحت نظارت فلانگان، او بسیار برنده است
12. I gained valuable training under his tutelage.
[ترجمه ترگمان]من آموزش ارزشمندی رو زیر نظر گرفتم
[ترجمه گوگل]من تحت تعلیم او آموزش ارزشمندی گرفتم
13. Because of her deep knowledge tutelage and the unique life space, her prose has become a knowledge feminine emotion experience expression and thought achievement congealing .
[ترجمه ترگمان]به دلیل آموزش های دانش عمیق او و فضای زندگی منحصر به فرد، نثر او به یک تجربه احساسی زنانه تبدیل شده است و در زمان انجماد فکر می کند
[ترجمه گوگل]به خاطر مراقبت از دانش عمیق و فضای زندگی منحصر به فرد، داستان او تبدیل به یک تجربه تجربه شناختی از احساسات زنانه و تحقق موفقیت های ذهنی شده است
14. Then enhances own tutelage once more!
[ترجمه ترگمان]سپس آموزش خود را یک بار دیگر افزایش می دهد!
[ترجمه گوگل]سپس بار دیگر خود را نگه می دارد!
15. Years of price's tutelage prepared him for the launch of his own discount chain in 198
[ترجمه ترگمان]سال ها سرپرستی قیمت، او را برای راه اندازی زنجیره تخفیف خود در ۱۹۸ آماده کرد
[ترجمه گوگل]سال ها نگهداری قیمت او را برای راه اندازی زنجیره تخفیف خود را در سال 198 آماده شده است