کلمه جو
صفحه اصلی

dig out

انگلیسی به فارسی

حفاری کردن


انگلیسی به انگلیسی

• discover, reveal, disclose

جملات نمونه

1. Firefighters helped to dig out the people trapped in the snowdrift.
[ترجمه ترگمان]آتش نشانان به بیرون کشیدن افرادی که در این برف به دام افتاده بودند کمک کردند
[ترجمه گوگل]آتش نشانان کمک می کردند تا مردم را که در قطار برفی گیر افتاده بودند، بکشند

2. I must remember to dig out that book for you.
[ترجمه ترگمان]باید به خاطر داشته باشم که آن کتاب را برای شما حفر کنم
[ترجمه گوگل]من باید به یاد داشته باشم این کتاب را برای شما بیرون ببرم

3. Why did you dig out all these old magazines?
[ترجمه ترگمان]چرا همه این مجلات قدیمی رو کشف کردی؟
[ترجمه گوگل]چرا همه این مجله های قدیمی را گشتید؟

4. Dig out and burn infected canes.
[ترجمه ترگمان]دیگ \"رو بنداز بیرون و\" canes \"رو آتیش بزن\"
[ترجمه گوگل]حفاری و راندن عصب های آلوده را از بین ببرد

5. A Dig out the clumps of roots and divide them into smaller portions to replant or pot-up.
[ترجمه ترگمان]تکه ای از ریشه ها را کاوش کنید و آن ها را به بخش های کوچک تر تقسیم کنید
[ترجمه گوگل]A حفاری از توده های ریشه و تقسیم آنها را به بخش های کوچکتر به پرورش مجدد و یا گلدان

6. First dig out all the perennial weeds.
[ترجمه ترگمان] اول علف های همیشگی رو از بین ببر
[ترجمه گوگل]ابتدا همه علف های هرز چند ساله را از بین ببرید

7. He began to dig out the sand with his hands.
[ترجمه ترگمان]شروع به کندن ماسه با دست هایش کرد
[ترجمه گوگل]او شروع به شنیدن دست هایش کرد

8. We had some bulldozers, and they tried to dig out the tunnels.
[ترجمه ترگمان]ما some داشتیم و سعی کردن تونل ها رو بکنند
[ترجمه گوگل]ما برخی از بولدوزرها داشتیم، و آنها سعی کردند تا تونل ها را حفاری کنند

9. We do advise you to dig out the manual that came with your modem to help make sense of the relevant commands.
[ترجمه ترگمان]ما به شما توصیه می کنیم که دستی را که با مودم شما برای کمک به ایجاد حس دستورها مربوطه آمده را کاوش کنید
[ترجمه گوگل]ما به شما توصیه می کنیم که کتابچه راهنمای کاربری را که مودم خود را در اختیارتان گذاشته اید را حفاری کنید تا بتوانید از دستورات مربوطه استفاده کنید

10. The bird uses its long curved bill to dig out worms and small insects.
[ترجمه ترگمان]این پرنده از بیل بلند curved برای بیرون آوردن کرم و حشرات کوچک استفاده می کند
[ترجمه گوگل]پرنده با استفاده از لایحه طولانی منحنی خود را به حفاری کرم ها و حشرات کوچک است

11. Dig out an old coloring book and color in a picture.
[ترجمه ترگمان]یک کتاب رنگ آمیزی قدیمی و رنگ را در یک تصویر کشف کنید
[ترجمه گوگل]کتاب رنگی و رنگ قدیمی را در یک عکس بگیرید

12. In June I dig out my shorts to discover my thighs resemble cottage cheese.
[ترجمه ترگمان]در ماه ژوئن shorts را بیرون می آورم تا thighs را پیدا کنم که شبیه پنیر کلبه است
[ترجمه گوگل]در ماه ژوئن من شلوار کوتاهی را می کشم تا کشم ران من شبیه پنیر باشد

13. Wei also liked to dig out eels, catch frogs, and trap turtles.
[ترجمه ترگمان]وی همچنین دوست داشت تا مارماهی را حفر کند، قورباغه ها را بگیرد و لاک پشت ها را به دام بیندازد
[ترجمه گوگل]وی نیز دوست داشت که ژله ها را استخراج کند، قورباغه ها را بگیرد و لاک پشت ها را تکان دهند

14. It took me too long to dig out how those sons of bitches did it.
[ترجمه ترگمان]خیلی طول کشید تا بفهمم اون sons چطوری این کارو کردن
[ترجمه گوگل]من خیلی طول کشید تا بفهمم که پسران سگ آن را انجام دادند

15. If the thing you dig out is fine - quality.
[ترجمه ترگمان]اگر کاری که انجام می دهید کیفیت خوبی داشته باشد
[ترجمه گوگل]اگر چیزی که شما میخرید خوب است کیفیت

پیشنهاد کاربران

استخراج کردن، بیرون آوردن، خارج کردن

از دل زمین بیرون آوردن


کلمات دیگر: