1. Decant the wine and allow it to stand at room temperature for a couple of hours.
[ترجمه ترگمان]شراب را روشن کنید و به آن اجازه دهید در دمای اتاق چند ساعت بماند
[ترجمه گوگل]شراب را تخمیر کرده و به مدت چند ساعت در دمای اتاق ایستاد
2. Decant the wine carefully, so that you leave the deposit in the bottom of the bottle.
[ترجمه ترگمان]شراب را با دقت بررسی کن تا تو صندوق را در ته بطری بگذاری
[ترجمه گوگل]شراب را با دقت محکم کنید، به طوری که سپرده را در پایین بطری قرار دهید
3. Never decant cleaning products into old pop bottles.
[ترجمه ترگمان]هرگز محصولات تمیز کننده را به بطری های قدیمی تبدیل نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز محصولات تمیز کردن را به بطری های پاپ قدیمی نزنید
4. She always used to decant the milk into a jug.
[ترجمه ترگمان]او همیشه شیر را در پارچ فرو می برد
[ترجمه گوگل]او همیشه سعی کرد شیر را به یک کوزه تبدیل کند
5. Never decant diluted household and garden products into lemonade or orange-juice bottles.
[ترجمه ترگمان]هرگز محصولات خانه و باغ را به لیموناد یا بطری های آب پرتغال رقیق نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز محصولات خانگی و باغی رقیق را به بطری های آب لیمو یا آب پرتقال تزریق نکنید
6. For usage one should first rinse the decanter with water and later clean and dry it with Decant Cleaner.
[ترجمه ترگمان]برای استفاده، ابتدا باید تنگ را با آب آبکشی کنید و سپس آن را تمیز و خشک کنید
[ترجمه گوگل]برای استفاده اول ابتدا باید آب آشامیدنی را بشویید و سپس آن را با تمیزکننده Decant تمیز کنید و خشک کنید
7. May I decant it now to allow it to breathe?
[ترجمه ترگمان]حالا می تونم این رو برات بریزم تا نفس بکشه؟
[ترجمه گوگل]آیا من اکنون می توانم آن را به نفس کشیدن بسازم؟
8. A good wine to decant and serve with a shoulder of lamb or roasted duck.
[ترجمه ترگمان]یک شراب خوب برای decant و با یک شانه بره یا اردک کباب شده سرو کار دارد
[ترجمه گوگل]یک شراب خوب برای انجماد و خدمت با یک شانه گوشت بره یا اردک بو داده
9. Should I decant? Generally, no - at least, not at first.
[ترجمه ترگمان]بریزم تو دهنم؟ معمولا، نه، حداقل نه اولش
[ترجمه گوگل]آیا من باید از بین بردم؟ به طور کلی، نه - حداقل، نه در ابتدا
10. Decant for the full wallop. Try opening the bottle the night before and enjoy a glass 24 hours later when the wine is fully opened.
[ترجمه ترگمان]آن را برای مرد حسابی کتک زد سعی کنید شب قبل بطری را باز کنید و از یک لیوان ۲۴ ساعت بعد وقتی که کاملا باز می شود، لذت ببرید
[ترجمه گوگل]Decant for full wallop بطری را قبل از ظهر بپوشانید و 24 ساعت بعد از اینکه شراب به طور کامل باز شود، از یک شیشه لذت ببرید
11. Which, if any, wines might you decant, or would you feel self-conscious about doing it in front of family and friends?
[ترجمه ترگمان]کدام یک از این انواع شراب ممکن است به شما کمک کند و یا احساس خود را در مورد انجام این کار در مقابل خانواده و دوستان احساس کنید؟
[ترجمه گوگل]کدام یک از شرابها ممکن است شما را از بین ببرند یا اینکه در مورد انجام دادن آن در مقابل خانواده و دوستانتان احساس خودکشی می کنید؟
12. Traditional decanting shows the problem that quite often you will decant more wine than will be consumed.
[ترجمه ترگمان]decanting سنتی این مشکل را نشان می دهد که اغلب شما شراب بیشتری از مصرف خواهید داشت
[ترجمه گوگل]انجماد سنتی مشکل را نشان می دهد که اغلب شما شراب تر می شود تا مصرف شود
13. You centrifuge the solution, decant the supernatant, and discard the pellet.
[ترجمه ترگمان]شما محلول را سانتریفیوژ می کنید، مواد شناور را از بین ببرید و گلوله را دور بیندازید
[ترجمه گوگل]محلول را سانتریفیوژ کنید، مایکروویو را از بین ببرید و گلوله را از بین ببرید
14. Therefore, it is advisable to decant the wine. A Brunello that still has many years ahead of it.
[ترجمه ترگمان]بنابراین توصیه می شود که شراب را تمیز کنید A که هنوز چند سال از آن جلوتر است
[ترجمه گوگل]بنابراین، بهتر است شراب را از بین ببریم Brunello که هنوز هم سالها از آن جلوتر است