1. The price of survival had, however, involved a cession of power to the government, which Sulivan deplored.
[ترجمه ترگمان]با این حال بهای بقا مستلزم واگذاری قدرت به دولت بود که از آن متاسف بود
[ترجمه گوگل]با این حال، قیمت بقای آن، مستلزم اعطای قدرت به دولت بود، که سلیوان از آن خشمگین بود
2. The cession of the territory avoided because they lost the war.
[ترجمه ترگمان]واگذاری اراضی به این دلیل از دست رفت که جنگ را از دست دادند
[ترجمه گوگل]اعطای سرزمین اجتناب ناپذیر است زیرا جنگ را از دست دادند
3. Issuance, claims and reinsurance cession functionalities.
[ترجمه ترگمان]Issuance، مطالبه و بیمه مجدد کارکردها
[ترجمه گوگل]وظایف صدور، ادعا و واگذاری مجدد
4. The cession of the territory could not be avoided because they lost the war.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که آن ها جنگ را از دست دادند، از واگذاری این قلمرو اجتناب کرد
[ترجمه گوگل]از آنجا که جنگ را از دست دادند، نمی توان اجازۀ سرزمین را اجتناب کرد
5. The Convention of Peking in 1860, which ended the hostilities, provided for its outright cession.
[ترجمه ترگمان]کنوانسیون پکن در سال ۱۸۶۰، که به خصومت ها پایان داد، با واگذاری کامل آن موافقت کرد
[ترجمه گوگل]کنوانسیون پکن در سال 1860، که منجر به پایان دادن به خصومت ها شد، برای اعطای مجوز آن به طور کامل فراهم شد
6. After become effective of property insurance contract, those who serve as insurance mark insurance belongings reachs his to concern a benefit, because the meeting is buying and selling, given, accede to wait for the happening of the circumstance and be transferred, after the cession of insurance mark, the alienee that insurance profit meets what change insurance bid subsequently of course.
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه قرارداد بیمه ملک موثر شد، کسانی که به عنوان بیمه عمر بیمه خدمات بیمه را به عنوان خسارت بیمه به خود اختصاص دادند، با توجه به خرید و فروش، با توجه به زمان واگذاری اثر بیمه، the که سود بیمه با آنچه که هزینه بیمه را متعاقب آن تغییر می دهد، تطبیق خواهد کرد
[ترجمه گوگل]پس از مواجهه با قرارداد بیمه اموال، کسانی که به عنوان اموال بیمه مدرک خدمت می کنند، از مزایای آن به نفع خود رنج می برند، زیرا جلسات خرید و فروش داده شده است، منتظر وقوع شرایط هستند و پس از گذراندن علائم بیمه، بی عیب و نقص، که سود بیمه با آنچه که بعدا بیمه می شود تغییر می کند
7. But Toktamish overreached himself when he tried to demand the cession of territories ruled by another Mongol chief, Timur (1336 140, whose capital was Samarkand.
[ترجمه ترگمان]اما Toktamish در هنگام تلاش برای تقاضا از واگذاری سرزمین هایی که توسط یک رئیس مغول دیگر، تیمور (۱۴۰، که پایتخت آن سمرقند بود، از پا در آمد
[ترجمه گوگل]اما توکتمیش هنگامی که سعی کرد از تقسیم سرزمین هایی که توسط یکی دیگر از رهبران مغول، تیمور (1406 1336، که سرمایه آن سمرقند است) تقاضای تقاضا کرد
8. Third - party states have no title to object to cession.
[ترجمه ترگمان]کشورهای طرف سوم هیچ عنوانی برای انتقال دادن ندارند
[ترجمه گوگل]دولت های ثالث دارای مجوزی برای اعتراض نیستند