1. Au revoir, see you again next year!
[ترجمه ترگمان]خداحافظ، سال دیگر دوباره شما را می بینم!
[ترجمه گوگل]Au revoir، دوباره در سال آینده ببینمت
2. Or celebrating the Kop's banner when Ferguson took them to Merseyside after his first league title: "Au revoir Cantona come back when you've won 1 "
[ترجمه ترگمان]یا جشن گرفتن پرچم Kop هنگامی که فرگوسن پس از اولین بار لیگ آن ها را به Merseyside برد: \" خداحافظ Cantona وقتی که برنده شدی \"
[ترجمه گوگل]و یا جشن پرچم کاپ زمانی که فرگوسن آنها را به Merseyside پس از اولین عنوان لیگ خود را: 'Au revoir کانتون می آیند وقتی که شما برنده 1'
3. The French never said au revoir. It's no surprise this is annoying to American sensibilities: If we were honest with ourselves, we never would have wanted to say goodbye, either.
[ترجمه ترگمان]فرانسویان هرگز خداحافظی نکردند تعجبی ندارد که این مساله برای حساسیت های آمریکایی آزاردهنده است: اگر با خودمان صادق بودیم، هرگز می خواستیم خداحافظی کنیم
[ترجمه گوگل]فرانسوی ها هرگز نمی گفتند جای تعجب نیست که این احساسات حساس آمریکایی ها را آزار می دهد: اگر ما با خودمان صادق بودیم، هرگز نمی خواستیم خداحافظی کنیم
4. Adding a warm "au revoir," she strolled out of Laverie Automatique, into the cool Alpine air.
[ترجمه ترگمان]او در حالی که یک \"گرمی\" به همراه داشت، از Laverie Automatique، در هوای سرد کوهستانی قدم زنان بیرون آمد
[ترجمه گوگل]او با اضافه کردن یک 'au au revoir'، او از Laverie Automatique به هوا خنک آلپ رفت
5. I watched "Au Revoir Taipei" on Sunday.
[ترجمه ترگمان]من روز یکشنبه \"Au revoir\" را تماشا کردم
[ترجمه گوگل]من روز یکشنبه 'Au Revoir Taipei' را تماشا کردم
6. Au revoir, Cantona and Man United. Come back when you've won 1
[ترجمه ترگمان]به امید دیدار، Cantona و مرد آمریکایی وقتی برنده شدی برگرد
[ترجمه گوگل]Au revoir، Cantona و Man United به عقب برگردید وقتی که شما 1 برنده شوید
7. Amber played the crucial role in "Au Revoir Taipei".
[ترجمه ترگمان]آمبر نقش حیاتی در \"Au revoir تایپه\" ایفا کرد
[ترجمه گوگل]کهن Amber نقش مهمی در "Au Revoir تایپه" بازی کرد
8. I guess this Is au revoir.
[ترجمه ترگمان] فکر کنم این به امید دیدار - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]من حدس می زنم این است که au revoir
9. Au revoir! I have much enjoyed taking part in this debate. Many thanks for all your questions – but there were too many to do them justice. We shall have to return to these topics on another occasion!
[ترجمه ترگمان]خداحافظ! من در این مناظره خیلی لذت بردم خیلی ممنون که سوال هات رو کردی - اما تعدادشون خیلی زیاده که عدالت رو اجرا کنن ما باید به موضوعات دیگر برگردیم!
[ترجمه گوگل]خداحافظ! من بسیار از شرکت در این بحث استفاده کردم خیلی ممنون از همه سوالات خود - اما خیلی زیاد بود که عدالت را انجام دهید ما باید مجددا به این موضوعات برگردیم!
10. With a much remembered final "au revoir," Giscard stood, made an exit and left an empty chair in the spotlight.
[ترجمه ترگمان]با آخرین باری که به یاد آورد \"خداحافظ\" ایستاد، یک خروجی درست کرد و یک صندلی خالی در کانون توجه قرار داد
[ترجمه گوگل]گیسکار ایستاد و با خروجی بسیار خوب یادآور نهایی 'au revoir'، یک خروجی ایجاد کرد و صندلی خالی را در مرکز توجه قرار داد
11. Unfortunately, I missed au revoir taipei while he was in taipei.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، در مدتی که او در taipei بود، خداحافظ
[ترجمه گوگل]متأسفانه، او در حالی که در تایپه بود، از دست داد
12. "Au revoir, " said our visitor, and, with a bright, kindly glance from one to the other of us, she replaced her pearl-box in her bosom and hurried away.
[ترجمه ترگمان]مهمان ما گفت: به امید دیدار، و با نگاهی مهربان و مهربان به یکی از ما، جعبه pearl را در آغوش گرفت و با عجله از آنجا دور شد
[ترجمه گوگل]'Au revoir، گفت: بازدید کننده ما، و، با یک نگاه روشن و مهربان از یک به دیگری از ما، او جعبه مروارید را در سینه خود جایگزین کرد و به تپش ادامه داد
13. So when I went back in the house, there, propped on the table, was this Magritte of a giant apple, with the words “au revoir” written across it.
[ترجمه ترگمان]پس وقتی به خانه برگشتم، روی میز تکیه دادم، این Magritte یک سیب غول پیکر بود، با کلمات \"خداحافظ\" که روی آن نوشته شده بود
[ترجمه گوگل]پس وقتی که من در خانه برگشتم، آنجا بر روی میز ایستادم، این مژیرت از یک سیب غول پیکر بود، با کلمات 'au revoir' که در آن نوشته شده بود
14. Au revoir, I thank you indeed.
[ترجمه ترگمان]به امید دیدار، واقعا متشکرم
[ترجمه گوگل]Au revoir، من واقعا از شما سپاسگزارم
15. Film – "Au Revoir Taipei" has attracted many people to become Amber's fans.
[ترجمه ترگمان]فیلم \"Au revoir تایپه\" مردم بسیاری را جذب کرده است که به طرفداران آمبر تبدیل شوند
[ترجمه گوگل]فیلم 'Au Revoir تایپه' بسیاری از مردم را جذب کرده است تا هواداران امبر را جذب کنند