1. She is living as a tax exile in Monaco.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک تبعید مالیاتی در موناکو زندگی می کند
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک تبعید مالیاتی در موناکو زندگی می کند
2. She had enjoyed her few days in Monaco.
[ترجمه ترگمان]او در موناکو چند روز از او لذت برده بود
[ترجمه گوگل]او از چند روز در موناکو لذت برد
3. Prince Rainier is the ruling prince of Monaco.
[ترجمه ترگمان]پرنس رینر پرنس موناکو است
[ترجمه گوگل]شاهزاده Rainier شاهزاده سلطنتی موناکو است
4. Schumacher will be racing in the Monaco Grand Prix.
[ترجمه ترگمان]شوماخر در جایزه بزرگ موناکو مسابقه خواهد داد
[ترجمه گوگل]شوماخر در جایزه بزرگ موناکو رقابت خواهد کرد
5. Monaco is a principality.
[ترجمه ترگمان]موناکو یکی از املاک خصوصی است
[ترجمه گوگل]موناکو سرپرستی است
6. On June 5 th Monaco did this for bluefin tuna.
[ترجمه ترگمان]در پنجم ژوئن، موناکو این کار را برای ماهی های تون بلوفین کرد
[ترجمه گوگل]در 5 ژوئن موناکو این را برای ماهی های سیاه و سفید انجام داد
7. It doesn't publish figures for Monaco and Lichtenstein, but we can forgive that.
[ترجمه ترگمان]این مجله آمار موناکو و لیختنشتاین را منتشر نمی کند، اما ما می توانیم آن را ببخشیم
[ترجمه گوگل]این آمار برای موناکو و لیختن اشتاین منتشر نمی شود، اما ما می توانیم آن را ببخشیم
8. They met in Monaco in 200 when Norwegian Carew played for Lyon.
[ترجمه ترگمان]آن ها در سال ۲۰۰ در موناکو با هم دیدار کردند و Carew نروژی برای لیون بازی کرد
[ترجمه گوگل]آنها در سال 2003 در موناکو ملاقات کردند، زمانی که کارور نروژی برای لیون بازی کرد
9. Princess Grace of Monaco - also known as the Oscar-winning actress Grace Kelly - topped the list, with a 91 per cent approval rating, closely followed by Queen Rania of Jordan, on 90 per cent.
[ترجمه ترگمان]پرنسس گریس موناکو، که به عنوان هنرپیشه برنده جایزه اسکار \"گریس کلی\" معروف است، در صدر این لیست قرار دارد، با ۹۱ درصد موافقت، به همراه ملکه رانیا از آردن، ۹۰ درصد
[ترجمه گوگل]شاهزاده خانم گریس موناکو - همچنین به عنوان بازیگر اسکار برنده گریس کلی شناخته شده است - در لیست با 91 درصد رتبه تایید شده، به رغم پیروی از ملکه رانیا اردن، در 90 درصد است
10. I know it means 'monk', the Principality of Monaco, Bayern Munich and the Monaco Grand Prix, but that's all.
[ترجمه ترگمان]می دانم که این به معنی راهب، قلمرو موناکو، بایرن مونیخ و جایزه بزرگ موناکو است، اما همین
[ترجمه گوگل]من می دانم که این به معنای 'راهب'، مسیحیان موناکو، بایرن مونیخ و جایزه بزرگ موناکو است، اما این همه
11. Monaco and Israel have both recently emerged as countries of domicile for owners of containerships.
[ترجمه ترگمان]اخیرا موناکو و اسرائیل هر دو به عنوان کشورهایی از domicile containerships تاسیس شده اند
[ترجمه گوگل]موناکو و اسرائیل هر دو به تازگی به عنوان کشورهای اقامتی برای صاحبان کانتینرها ظاهر شده اند
12. Like Princess Grace of Monaco, Diana was a celebrity royal.
[ترجمه ترگمان]مانند پرنسس گریس موناکو، دیانا یک پادشاه مشهور بود
[ترجمه گوگل]دیانا مانند شاهزاده گریس موناکو سلطنتی مشهور بود
13. Is Mote Carlo in Monaco or Morocco?
[ترجمه ترگمان]mote کارلو در موناکو یا مراکش است؟
[ترجمه گوگل]آیا متو کارلو در موناکو یا مراکش هست؟
14. Monaco is the world's most populated country and second - smallest independent nation.
[ترجمه ترگمان]موناکو، پرجمعیت ترین کشور جهان و دومین کشور مستقل است
[ترجمه گوگل]موناکو بیشترین جمعیت جهان است و دومین کشور کوچکترین کشور مستقل است
15. The Principality of Monaco or Monaco is located between the Mediterranean Sea and France along the French Riviera or C?te d"Azur (The Blue Coast).
[ترجمه ترگمان]قلمرو موناکو یا موناکو بین دریای مدیترانه و فرانسه در امتداد ریوی فرانسه یا C قرار دارد؟ te (ساحل آبی)
[ترجمه گوگل]مسیحیان موناکو یا موناکو بین دریای مدیترانه و فرانسه در امتداد رودخانه فرانسوی یا Côte d'Azur (ساحل آبی) واقع شده است