1. the addicts looked freakish
معتادان قیافه های عجیب و غریبی داشتند.
2. Are you saying it is somehow freakish to want to stay single?
[ترجمه A.A] شما دارید میگید یک جوری عجیب غریبه که بخواهید مجرد بمونید
[ترجمه ترگمان]یعنی میخوای بگی که اون یه جورایی freakish که مجرد بمونی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما می گویید این چیزی شگفت انگیز است که می خواهید یک نفر باقی بماند؟
3. Freakish weather conditions have caused massive traffic hold-ups in the area.
[ترجمه ترگمان]شرایط آب و هوایی freakish باعث افزایش گسترده ترافیک در این ناحیه شده است
[ترجمه گوگل]شرایط آب و هوایی شلوغ باعث ایجاد ترافیک گسترده ای در منطقه شده است
4. Disproportionalities can sometimes appear almost freakish.
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات Disproportionalities می تواند عجیب و غریب به نظر برسد
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات اغراق آمیز بودن تناقضات می تواند به نظر برسد
5. Freakish wingspan, basic body that looked unfinished, wingtips that folded over.
[ترجمه ترگمان]بدنی قوی، بدنی که به معنی کامل و پر حرکت به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]پهنای باند شگفت انگیز، بدن پایه ای که ناتمام به نظر می رسد، جناغ های بالایی که بیش از حد بسته شده اند
6. I asked many Goans if they disliked the freakish visitors, and their verdicts were almost unanimous.
[ترجمه ترگمان]من از بسیاری از آن ها سوال کردم که اگر آن ها از بازدید کنندگان freakish ناراضی بودند و verdicts صادر می شد، همه با هم توافق داشتند
[ترجمه گوگل]من از بسیاری از گان ها خواسته بودم که اگر بازدید کنندگان عجیب و غریب را دوست نداشتند، محکومیت آنها تقریبا یک طرفه بود
7. It even rained in Redwood City during the freakish day.
[ترجمه ترگمان]حتی در شهر Redwood در طول روز freakish باران بارید
[ترجمه گوگل]در طول روز عجیب و غریب حتی در شهر ریودوود بارانی شد
8. Yeah, it was kind of a freakish accident over on the coast when they were over there.
[ترجمه ترگمان]آره، یه تصادف عجیب و غریب توی ساحل بود وقتی اونجا بودن
[ترجمه گوگل]بله، این یک نوع حادثه عجیب و غریب بود در ساحل زمانی که آنجا بود
9. One may and one does read plenty of freakish recipes in cookery books.
[ترجمه ترگمان]یکی ممکن است و یکی از کتاب های آشپزی عجیب و غریب و غیر وابسته به کتاب های آشپزی را بخواند
[ترجمه گوگل]یکی ممکن است و یک مقدار زیادی از دستور العمل های عجیب و غریب در کتاب آشپزی را بخواند
10. In the third chapter a question survey on freakish children's rhyme is presented. "
[ترجمه ترگمان]در فصل سوم تحقیق در مورد وزن کودکان freakish مورد بحث قرار می گیرد \"
[ترجمه گوگل]در فصل سوم، بررسی سوالاتی در مورد قافیه کودکان عجیب و غریب ارائه شده است '
11. Freakish phenomena are becoming less freaky all around the world.
[ترجمه ترگمان]پدیده freakish در سراسر دنیا عجیب تر می شود
[ترجمه گوگل]پدیده های عجیب و غریب در سراسر جهان کمتر جذاب می شوند
12. Last year was freakish meteorologically for China, Song said, with severe weather hitting the nation with a frequency and intensity rarely seen.
[ترجمه ترگمان]در سال گذشته freakish meteorologically برای چین وجود داشت و با آب و هوای شدید به کشور برخورد کرد و شدت و شدت به ندرت دیده می شود
[ترجمه گوگل]سونگ گفت، سال گذشته هواشناسی شگفت انگیز برای چین بود، با شدید آب و هوا به ملت با فرکانس و شدت به ندرت دیده می شود
13. There is a freakish misconception that he is rich, but this is every incorrect.
[ترجمه ترگمان]یک تصور غلط عجیب و غریب وجود دارد که او ثروتمند است، اما این همه نادرست است
[ترجمه گوگل]یک تصور غلط غلط وجود دارد که او غنی است، اما این همه نادرست است
14. Is this a freakish coincidence, or did you know she takes this train?
[ترجمه ترگمان]آیا این تصادفی است یا شما می دانید که او این قطار را می گیرد؟
[ترجمه گوگل]آیا این یک تصادف عجیب و غریب است یا می دانید که او این قطار را می گیرد؟