معنی : طناز
mocker
معنی : طناز
انگلیسی به فارسی
گول زدن، طناز
انگلیسی به انگلیسی
• person who mocks; scoffer; one who imitates
مترادف و متضاد
طناز (اسم)
mocker, scoffer
جملات نمونه
1. Mock not a cobbler for his black thumbs.
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]شستشوی سیاه و سفید خود را برای یک کاردست نکنید
[ترجمه گوگل]شستشوی سیاه و سفید خود را برای یک کاردست نکنید
2. "Too scary for you?" he mocked softly.
[ترجمه ترگمان]برای تو خیلی ترسناکه؟ او به نرمی خر خر کرد
[ترجمه گوگل]برای شما خیلی ترسناک است؟ او آرام فریاد زد
[ترجمه گوگل]برای شما خیلی ترسناک است؟ او آرام فریاد زد
3. I thought you were mocking me.
[ترجمه ترگمان] فکر می کردم داری منو دست میندازی
[ترجمه گوگل]فکر کردم شما به من خندیدید
[ترجمه گوگل]فکر کردم شما به من خندیدید
4. She mocked him as a country boy.
[ترجمه ترگمان]او را به عنوان یک پسر دهاتی مسخره می کرد
[ترجمه گوگل]او او را به عنوان یک پسر بچه گول زد
[ترجمه گوگل]او او را به عنوان یک پسر بچه گول زد
5. He's always mocking my French accent.
[ترجمه ترگمان]او همیشه لهجه فرانسوی مرا مسخره می کند
[ترجمه گوگل]او همیشه لهجه فرانسوی را می فهمد
[ترجمه گوگل]او همیشه لهجه فرانسوی را می فهمد
6. They were mocking him because he kept falling off his bike.
[ترجمه ترگمان]آن ها او را مسخره می کردند چون از دوچرخه اش پیاده می شد
[ترجمه گوگل]آنها او را فریب دادند زیرا او دوچرخه سواری را از دست داد
[ترجمه گوگل]آنها او را فریب دادند زیرا او دوچرخه سواری را از دست داد
7. It's rude to mock at a foreign student's mistakes in English.
[ترجمه ترگمان]مسخره کردن به اشتباه ات دانش آموز خارجی در زبان انگلیسی بی ادبی است
[ترجمه گوگل]این اشتباه است که به اشتباه دانش آموزان خارجی در زبان انگلیسی بدل شود
[ترجمه گوگل]این اشتباه است که به اشتباه دانش آموزان خارجی در زبان انگلیسی بدل شود
8. Have you had experience in mocking up a page?
[ترجمه ترگمان]آیا شما تجربه کرده اید که یک صفحه را مسخره کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال تجربه کرده اید که یک صفحه را تمیز کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال تجربه کرده اید که یک صفحه را تمیز کنید؟
9. You can mock, but at least I'm willing to have a try!
[ترجمه ترگمان]تو میتونی مسخره کنی، اما حداقل من سعی می کنم که یه امتحانی بکنم!
[ترجمه گوگل]شما می توانید فریب، اما حداقل من مایل به یک امتحان کنید!
[ترجمه گوگل]شما می توانید فریب، اما حداقل من مایل به یک امتحان کنید!
10. The other children mocked her, laughing behind their hands.
[ترجمه ترگمان]بقیه بچه ها مسخره اش می کردند و می خندیدند
[ترجمه گوگل]بچه های دیگر او را خندیدند و پشت سرشان خندیدند
[ترجمه گوگل]بچه های دیگر او را خندیدند و پشت سرشان خندیدند
11. "Flatterer," she said giving him a mock reproving look.
[ترجمه ترگمان]\"او با حالتی تمسخر آمیز به او نگاه کرد و گفت:\" \"flatterer\"
[ترجمه گوگل]'خوشگل'، او گفت: به او نگاه خجالت زده
[ترجمه گوگل]'خوشگل'، او گفت: به او نگاه خجالت زده
12. It is wrong to mock cripples.
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]اشتباه کرده اید که فلج کند
[ترجمه گوگل]اشتباه کرده اید که فلج کند
13. He went to church only to mock.
[ترجمه ترگمان] اون فقط به کلیسا رفت که مسخره کنه
[ترجمه گوگل]او فقط به فریب دادن به کلیسا رفت
[ترجمه گوگل]او فقط به فریب دادن به کلیسا رفت
14. 'So you love him, do you?' Magda's voice was a mocking echo of my own.
[ترجمه ترگمان]پس عاشقشی، مگه نه؟ صدای Magda یک انعکاس مسخره از خودم بود
[ترجمه گوگل]'پس تو او را دوست داری؟' صدای ماگدا صدای خنده دار من بود
[ترجمه گوگل]'پس تو او را دوست داری؟' صدای ماگدا صدای خنده دار من بود
کلمات دیگر: