1. A string of beads not only a luxuriance and levity represent, but also represent individual lifestyle.
[ترجمه ترگمان]یک رشته از مهره ها نه تنها سبک luxuriance و سبکی نمایانگر آن هستند، بلکه بیانگر سبک زندگی فردی نیز هستند
[ترجمه گوگل]یک رشته مهره نه تنها لوکس و سبک زندگی، بلکه بیانگر زندگی فردی است
2. So the game best displays the motion and luxuriance of motor sport thoroughly.
[ترجمه ترگمان]بنابراین بهترین بازی، حرکت و حرکت ورزش موتور را به طور کامل نمایش می دهد
[ترجمه گوگل]بنابراین بازی به طور کامل نمایش حرکت و ظرافت ورزش موتور را نشان می دهد
3. Charlotte had parties of unimaginable luxuriance, with magicians from London and, the previous year, an ice-cream cake.
[ترجمه ترگمان]شارلوت مهمانی های غیرقابل تصور و magicians داشت، با جادوگرها از لندن و سال قبل کیک خامه ای
[ترجمه گوگل]شارلوت احزاب غیرقابل انعطاف پذیری با جادوگران از لندن و سال گذشته یک کیک بستنی داشت
4. The very luxuriance of the country displeased him.
[ترجمه ترگمان]The این کشور او را ناخشنود کرده بود
[ترجمه گوگل]افتخار کشور بسیار ناراحت کننده بود
5. Faulkner's literary texts are well-known for their luxuriance and elaborateness, which, however, is the main rather than the whole picture.
[ترجمه ترگمان]متون ادبی Faulkner به خاطر luxuriance و elaborateness معروف هستند که با این حال، به جای کل تصویر، اصلی هستند
[ترجمه گوگل]متون ادبی فاکنر به خاطر فضایل و استعداد آنها شناخته شده است، که، با این حال، اصلی ترین و نه تصویر کلی است
6. Luxuriance on another level come into being, that is the process from simple to deep.
[ترجمه ترگمان]luxuriance در سطح دیگر به وجود می آیند، که این فرآیند از ساده تا عمیق است
[ترجمه گوگل]لوکس در سطح دیگری در حال ایجاد است، این روند از ساده تا عمیق است
7. That country manifests an unbelievable luxuriance of and fauna.
[ترجمه ترگمان]آن کشور، an و جانوری باورنکردنی را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]این کشور منحصر بفرد و حیوانات باور نکردنی است
8. The foliage was in its utmost luxuriance.
[ترجمه ترگمان]برگ ها در luxuriance و luxuriance بودند
[ترجمه گوگل]شاخ و برگ در زیبایی بود
9. In the rough and tumble of my street there was less luxuriance.
[ترجمه ترگمان]در خیابان های ناهموار و ناهموار خیابان من، luxuriance کم تر وجود داشت
[ترجمه گوگل]در خشک و شکار خیابان من کمتر از آن وجود داشت
10. The dwellers in temperate zones can have no idea of the luxuriance of tropical vegetation.
[ترجمه ترگمان]ساکنان مناطق معتدل هیچ ایده ای برای پوشش گیاهی مناطق گرمسیری ندارند
[ترجمه گوگل]ساکنان مناطق معتدل می توانند بدون در نظر گرفتن روحیه گیاهان گرمسیری، هیچ نظری ندارند
11. The copious moisture of a tropical climate was apparent in the rich luxuriance of the vegetation.
[ترجمه ترگمان]رطوبت فراوانی آب و هوای استوایی در the غنی گیاهان مشهود بود
[ترجمه گوگل]رطوبت فراوان یک آب و هوای گرمسیری در ظهور غنی گیاهی ظاهر شد
12. This phenomenon is more exhilarating to me than the luxuriance and fertility of vineyards.
[ترجمه ترگمان]این پدیده برای من more از the و حاصلخیزی تاکستان است
[ترجمه گوگل]این پدیده به من بیش از فضیلت و باروری تاکستان ها بسیار هیجان انگیز است