1. For this reason lupins, poppies, carrots and parsnips are notoriously difficult to transplant successfully.
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل کاشت خشخاش، کاشت هویج و parsnips بسیار دشوار است
[ترجمه گوگل]به همین دلیل لپن ها، خشخاش، هویج و پرمنک ها با موفقیت بسیار پیوند دشوار است
2. With lupins the harvest index is higher, leaving only about 15 % residue, no greater than a high yielding wheat.
[ترجمه ترگمان]با lupins، شاخص برداشت بالاتر است و تنها ۱۵ درصد باقیمانده را ترک می کند، که بیشتر از گندم تسلیم نشده است
[ترجمه گوگل]با لپین ها، شاخص برداشت بالاتر است، باقی مانده تنها حدود 15٪، نه بیشتر از یک گندم با عملکرد بالا
3. Lupins for her had a peppery smell, bracken a smell of the sea.
[ترجمه ترگمان]بوی تند دریا به مشامش رسیده بود
[ترجمه گوگل]لوپین برای او یک بوی فلفل داشت، بوی دریا را گرفت
4. Anyway, Irene always complained about the way lupins shed their petals all over the polished table.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، ایرین همیشه شکایت می کرد و گلبرگ ها رو روی میز صیقل داده بود
[ترجمه گوگل]به هر حال، ایرنه همیشه درباره چگونگی پرت شدن گلبرگهایش در تمام میزهای جلا، شکایت کرد
5. Lupin for the first time on the Hogwarts Express, wearing extremely shabby wizard's robes.
[ترجمه ترگمان]لوپین برای اولین بار در قطار سریع السیر هاگوارتز ردای جادوگری بسیار کثیفی پوشیده بود
[ترجمه گوگل]لوپین برای اولین بار در هاگوارتز اکسپرس، پوشیدن لباس های بسیار جادوگر جادوگر
6. Why, I had always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it.
[ترجمه ترگمان]من همیشه فکر می کردم که خانم لو پین و تو با اون ازدواج می کنن
[ترجمه گوگل]چرا من همیشه تصور می کردم خانم لوپین و شما از آن بازی می کنید
7. Lupin will not reoccupy his role as Defense Against the Dark Arts teacher.
[ترجمه ترگمان]لو پین به عنوان دفاع در برابر جادوی سیاه نقش خود را ایفا نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]لوپین نقش او را به عنوان دفاع علیه معلم هنر تاریک باز نمی دارد
8. Why was Lupin surprised that Harry said he heard James'voice?
[ترجمه ترگمان]چرا لو پین از اینکه صدای جیمز را شنید متعجب شد؟
[ترجمه گوگل]چرا لوپین تعجب کرد که هری گفت: 'جیمزوویچی' را شنید؟
9. Lupin told me, privately, it was an advertising firm and he did notthinkmuchofit.
[ترجمه ترگمان]لو پین به من گفت که این کار یک شرکت تبلیغاتی بوده و این کار را انجام داد
[ترجمه گوگل]لپین به من گفت، خصوصی است، این یک شرکت تبلیغاتی بود و او نمی توانست آن را انجام دهد
10. Lupin had whitened his face like a clown, and Frank had tied round his waist a large hearthrug.
[ترجمه ترگمان]لو پین صورت خود را مثل دلقک سفید کرده بود و فرانک به کمرش بسته بود
[ترجمه گوگل]لوپین چهره اش را مانند یک دلقک سفید کرده بود و فرانک دور کمر او را یک میوه بزرگ بزرگ کرده بود
11. The Unexpected Arrival Home of our Son Lupin Pooter.
[ترجمه ترگمان]ورود غیر معمول به خانه لو پین لو پین
[ترجمه گوگل]خانه ورود غیر منتظره از پسر ما Lupin Pooter
12. Lupin is a half - blood.
[ترجمه ترگمان]لو پین خون half
[ترجمه گوگل]لوپین نیمی از خون است
13. He was rather a gawky youth, and Lupin said he was the most popular and best amateur in the club, referring to the "Holloway Comedians. "
[ترجمه ترگمان]او نسبتا جوان gawky بود و لو پین گفت که او مشهورترین و بهترین آماتور در کلوب است و به نمایش کمدین ها اشاره دارد
[ترجمه گوگل]او به جای یک جوان جوان خوش تیپ بود و لوپین گفت که او محبوب ترین و بهترین بازیگر زن در این باشگاه است، با اشاره به کمدین های هالووی '
14. Lupin uses this spell to conjure a splint and bandages for Ron's broken leg ( PA 19 ).
[ترجمه ترگمان]لو پین از این افسون استفاده می کند تا مچ پای شکسته رون را پانسمان کند
[ترجمه گوگل]لوپین با استفاده از این طلسم برای ایجاد یک پاشنه و باند برای شکستن ران (PA 19)