1. Political legitimacy refers to the rightfulness of ruling of a government on the basis of the populace permission.
[ترجمه ترگمان]مشروعیت سیاسی به the حکومت بر پایه اجازه جمعیت اشاره دارد
[ترجمه گوگل]مشروعیت سیاسی به حاکمیت حکومت بر اساس مجوز جمعیت می پردازد
2. Japan commenced in the presumptive rightfulness of administrative act theory is not the traditional administrative law fictitious myth, but a basic concept with rich meaning.
[ترجمه ترگمان]ژاپن شروع کرد به دلیل اینکه نظریه قانون اجرایی به عنوان قانون اجرایی سنتی در نظر گرفته نشده است، بلکه یک مفهوم اساسی با مفهوم غنی است
[ترجمه گوگل]ژاپن در قضاوت قانع کننده ای از نظریه عمل اداری آغاز شده است قانون اساسی اداری عاقلانه ساختگی نیست، اما یک مفهوم اساسی با معنای غنی است
3. The political"rightfulness"and value"rationality"of socialist China lies in that"only socialism can save China and develop China".
[ترجمه ترگمان]سیاست \"rightfulness\" سیاسی و \"عقلانیت\" چین سوسیالیست در آن نهفته است که \"تنها سوسیالیسم می تواند چین را نجات دهد و چین را توسعه دهد\"
[ترجمه گوگل]'حقوقی' و 'ارزشمند بودن' سیاسی چین سوسیالیسم در آن قرار دارد و تنها سوسیالیسم می تواند چین را حفظ کند و چین را توسعه دهد
4. They affirmed the usefulness of modern enterprises from political, military and financial and other aspects, and explained the reasonableness and rightfulness in developing modern enterprises.
[ترجمه ترگمان]آن ها سودمندی شرکت های مدرن را از جنبه های سیاسی، نظامی و مالی و جنبه های دیگر تایید کردند و معقول بودن و rightfulness در توسعه شرکت های مدرن را توضیح دادند
[ترجمه گوگل]آنها سودمندی شرکت های مدرن را از جنبه های سیاسی، نظامی، مالی و دیگر تأیید می کردند، و معقول و حقوقی در توسعه شرکت های مدرن را توضیح دادند
5. Chapter One Legitimacy of Politics. Political legitimacy refers to the rightfulness of ruling of a government on the basis of the populace permission.
[ترجمه ترگمان]فصل یک حقانیت سیاست مشروعیت سیاسی به the حکومت بر پایه اجازه جمعیت اشاره دارد
[ترجمه گوگل]فصل اول مشروعیت سیاست مشروعیت سیاسی به حاکمیت حکومت بر اساس مجوز جمعیت می پردازد
6. Through our tears, we whispered our own "amons", all squeezing one another's hands in support of the rightfulness of the moment.
[ترجمه ترگمان]از میان اشک های ما، ما در حالی که دست یکدیگر را گرفته بودیم، در حالی که دست های یکدیگر را در آغوش گرفته بودیم، زیر لب زمزمه کردیم
[ترجمه گوگل]از طریق اشک هایمان، ما 'آمون ها' خود را می شنیدیم، همه هم دست یکدیگر را در حمایت از حقوقت لحظه ها فرو می برند
7. Through our tears, we whispered our own "amens", all squeezing one another's hands in support of the rightfulness of the moment.
[ترجمه ترگمان]از میان اشک های ما، ما در حالی که دست یکدیگر را گرفته بودیم، در حالی که دست های یکدیگر را در آغوش گرفته بودیم، زیر لب زمزمه کردیم
[ترجمه گوگل]از طریق اشک هایمان، ما 'آمین' خود را می شنیدیم، که همه دست ها را در حمایت از حقوقت لحظه ها فرو می بردند
8. Heidi, if it is your will that Goodspeed be banished, we will support your just course, not only for rightfulness, but also because you're our friend.
[ترجمه ترگمان](Heidi)، اگر خواسته شما این است که تبعید شود، ما از شما حمایت می کنیم، نه تنها برای rightfulness بلکه برای این که شما دوست ما هستید
[ترجمه گوگل]هدی، اگر اراده شما این است که Goodspeed تبعید شود، ما فقط از حق خود حمایت خواهیم کرد، بلکه به این دلیل که شما دوست ما هستید