1. make a mountain out of a molehill
از کاه کوه ساختن،چیزهای کم اهمیت را مهم شمردن
2. You're making a mountain out of a molehill. You wrote one bad essay - it doesn't mean you're going to fail your exam.
[ترجمه ترگمان]تو داری یک کوه را از کاه کوه می سازی تو یه مقاله بد نوشتی - معنیش این نیست که می خوای امتحان بدی
[ترجمه گوگل]شما یک کوه را از یک خلخال می سازید شما یکی از مقالات بد را نوشتید - این بدان معنا نیست که شما امتحان خود را شکست می دهید
3. You're making a mountain out of a molehill, Dorothy.
[ترجمه Sunflower] داری از کاه کوه می سازی
[ترجمه ترگمان]تو داری یک کوه را از کاه کوه می سازی، در وتی
[ترجمه گوگل]شما Dorothy را از یک مولیل به کوه می دهید
4. No sense in making a mountain over a molehill.
[ترجمه ترگمان]هیچ حسی در درست کردن کوه بر روی یک کوه وجود نداشت
[ترجمه گوگل]بدون ساختن یک کوه بیش از یک ملحق، هیچ حساسیتی ندارد
5. If you make a mountain out of a molehill, you cause something unimportant to seem important.
[ترجمه ترگمان]اگر شما یک کوه را از یک کوه کوچک کنید، به نظر مهم می آید که چیز مهمی به نظر برسد
[ترجمه گوگل]اگر کوهی را از یک مولییل بیرون بیاورید، چیزی غیر مهم به نظر می رسد که مهم است
6. Let freedom ring from every hill molehill of Mississippi.
[ترجمه ترگمان]از هر تپه، کوه یخی، حلقه آزادی بسازید
[ترجمه گوگل]اجازه دهید آزادی از هر تپه ای از می سی سی پی بیرون کند
7. Never make a mountain of a molehill.
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت یک کوه کاه درست نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز یک کوه مولییل را ایجاد نکنید
8. Don't make a mountain out of a molehill.
[ترجمه ترگمان]هیچ کوهی از کاه درست نکن
[ترجمه گوگل]یک کوه را از یک کوه نابود نکنید
9. Do not make a mountain out of a molehill.
[ترجمه ترگمان]هیچ کوهی از کاه درست نکن
[ترجمه گوگل]یک کوه را از یک کوه نابود نکنید
10. Make a mountain out of molehill.
[ترجمه ترگمان]یک کوه درست کنید
[ترجمه گوگل]یک کوه را از مولیل به بیرون بکشید
11. Stop trying to make a mountain out of molehill.
[ترجمه ترگمان]دیگر سعی نکن یک کوه را از کاه کوه درست کنی
[ترجمه گوگل]توقف تلاش برای ایجاد یک کوه از molehill
12. Don't make a mountain out of a molehill, you only lost one chance. You can give it a another .
[ترجمه ترگمان]یک کوه کوچک از کاه درست نکن، تو فقط یک فرصت از دست دادی میتونی یکی دیگه بدی
[ترجمه گوگل]یک کوه را از یک مولیل ایجاد نکنید، فقط یک شانس را از دست دادید شما می توانید آن را به دیگری بدهید
13. He always makes a mountain out of a molehill.
[ترجمه ترگمان]همیشه یک کوه را کوچک می کند
[ترجمه گوگل]او همیشه یک کوه را از یک مولیل می کشد
14. Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi - from every mountainside.
[ترجمه ترگمان]\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"از هر تپه و\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"از هر کوه\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"
[ترجمه گوگل]اجازه دهید آزادی از هر تپه و مولییل می سی سی پی - از هر کوهستان
15. She was only five minutes late, but he made a mountain out of a molehill about it.
[ترجمه ترگمان]فقط پنج دقیقه دیر کرده بود، اما یک کوه را کاه کوه کرده بود
[ترجمه گوگل]او تنها پنج دیر دیر بود، اما یک کوه را از یک مولیل در مورد آن ساخته بود