1. This is a mold of pudding.
[ترجمه ترگمان]این یه قالب پودینگ است
[ترجمه گوگل]این یک قالب پودینگ است
2. He is cast in his father's mold.
[ترجمه ترگمان]او در قالب پدرش نقش بازی می کند
[ترجمه گوگل]او در قالب پدرش ریخته شده است
3. Chiefly the mold of a man's fortune is in his own hands.
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، قالب ثروت یک مرد در دست خودش است
[ترجمه گوگل]به طور کلی، شکل از ثروت انسان در دستان خود است
4. He's made in his father's mold.
[ترجمه ترگمان]او در قالب پدرش ساخته شده است
[ترجمه گوگل]او در قالب پدرش ساخته شده است
5. The rice dampened and molded during the summer rains.
[ترجمه ترگمان]برنج در طی باران های تابستانی شکل گرفت و شکل گرفت
[ترجمه گوگل]برنج در طول باران های تابستان خیس شده و ریخته می شود
6. The chemical was used to kill a mold that grows on peanuts.
[ترجمه ترگمان]ماده شیمیایی برای کشتن یک کپک که روی بادام زمینی رشد می کند به کار می رفت
[ترجمه گوگل]این مواد شیمیایی برای کشتن یک قالب بر روی بادام زمینی استفاده می شود
7. Try to compact the sand into the mold.
[ترجمه ترگمان]سعی کنید ماسه را به داخل قالب جمع کنید
[ترجمه گوگل]سعی کنید ماسه را در قالب قالب بندی کنید
8. I try to take young athletes and mold them into team players.
[ترجمه ترگمان]من سعی می کنم ورزش کاران جوان را جذب کنم و آن ها را به بازیکنان تیم تبدیل کنم
[ترجمه گوگل]من سعی می کنم ورزشکاران جوان را بگیرم و آنها را به بازیکنان تیم تبدیل کنم
9. He is a man of gentle mold.
[ترجمه ترگمان] اون یه آدم gentle
[ترجمه گوگل]او مردی از قالب ملایم است
10. The workers are teeming melten metal into the casting mold.
[ترجمه ترگمان]کارگران پر از فلز در قالب ریخته گری هستند
[ترجمه گوگل]کارگران فلز ملت را به قالب ریخته گری می کنند
11. The lining of the boot molds itself to the shape of your foot.
[ترجمه ترگمان]آستر دستگاه بوت به شکل پای شما شکل می گیرد
[ترجمه گوگل]پوشش بوت خود را به شکل پای خود قالب می کند
12. Too often we try to mold our children into something they do not wish to be.
[ترجمه ترگمان]اغلب ما سعی می کنیم که فرزندانمان را به چیزی تبدیل کنیم که نمی خواهند باشند
[ترجمه گوگل]ما اغلب سعی میکنیم فرزندانمان را به چیزی که مایل نیستند، بسپاریم
13. Today the records of the Parliament of Religions molder on library shelves.
[ترجمه ترگمان]امروزه رکوردهای جهانی ادیان بر روی قفسه های کتابخانه ثبت شده است
[ترجمه گوگل]امروزه پرونده های پارلمان ادیان در قفسه های کتابخانه قرار دارد
14. Cover terrine mold with aluminum foil and place mold in baking pan.
[ترجمه ترگمان]قالب terrine را با فویل آلومینیوم بپوشانید و قالب را در ماهی تابه بریزید
[ترجمه گوگل]قالب تورتین را با فویل آلومینیومی مخلوط کنید و قالب را در تابه بپوشانید