حروف کوچک، (چاپ) حرف کوچک (در برابر: حرف بزرگ uppercase)، حرف ریز، حرف ریز با حروف ریز چاپ کردن
lower case
حروف کوچک، (چاپ) حرف کوچک (در برابر: حرف بزرگ uppercase)، حرف ریز، حرف ریز با حروف ریز چاپ کردن
انگلیسی به فارسی
حروف کوچک
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: in printing, the tray containing the type for the smaller, noncapital letters. (Cf. upper case.)
صفت ( adjective )
• : تعریف: of a letter of the alphabet, having a form smaller than and often different from the upper-case or capitalized form.
• مشابه: minuscule
• مشابه: minuscule
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: lower-cases, lower-casing, lower-cased
حالات: lower-cases, lower-casing, lower-cased
• : تعریف: to write or print in, or change to, lower-case letters.
اسم ( noun )
• : تعریف: a lower-case letter or letters.
• مشابه: minuscule
• مشابه: minuscule
• minuscule letters, small letters (as opposed to capital letters)
lower case letters are small letters, not capital letters.
(about a letter) minuscule, not in the capital form; pertaining to the lower case
lower case letters are small letters, not capital letters.
(about a letter) minuscule, not in the capital form; pertaining to the lower case
دیکشنری تخصصی
[کامپیوتر] حروف کوچک
[ریاضیات] حروف کوچک الفبای انگلیسی، حالت پائین تر
[کامپیوتر] حروف کوچک - حروف کوچک c,b,a ... در مقابل حروف بزرگ D,C,B,A ... .
[ریاضیات] حروف کوچک الفبای انگلیسی، حالت پائین تر
[کامپیوتر] حروف کوچک - حروف کوچک c,b,a ... در مقابل حروف بزرگ D,C,B,A ... .
جملات نمونه
1. It was printed in lower case.
[ترجمه کیانا] این در کیفیت پایینی چاپ شد
[ترجمه ترگمان]این کتاب در قسمت پایینی به چاپ رسیده بود[ترجمه گوگل]این در حروف کوچک چاپ شد
2. Most schools teach children lower case letters first, and upper case letters later.
[ترجمه ترگمان]اغلب مدارس ابتدایی و نامه های پرس و جو را به کودکان می آموزند
[ترجمه گوگل]اکثر مدارس ابتدا کودکان حروف کوچک را یاد می گیرند و بعد نامه های حروف بزرگ
[ترجمه گوگل]اکثر مدارس ابتدا کودکان حروف کوچک را یاد می گیرند و بعد نامه های حروف بزرگ
3. The text is all in lower case.
[ترجمه ترگمان]متن در حالت پایینی قرار دارد
[ترجمه گوگل]متن تمام موارد زیر است
[ترجمه گوگل]متن تمام موارد زیر است
4. Upper and lower case variables of the same name are different.
[ترجمه ترگمان]متغیرهای حالت بالا و پایین تر از همان نام متفاوت هستند
[ترجمه گوگل]متغیرهای بالا و پایین نام یک نام متفاوت هستند
[ترجمه گوگل]متغیرهای بالا و پایین نام یک نام متفاوت هستند
5. All its letters are in lower case and the picture cards incorporate both approaches.
[ترجمه ترگمان]همه حروف آن در حالت پایینی هستند و کارت های تصویر هر دو روش را شامل می شوند
[ترجمه گوگل]تمام نامه های آن در حروف کوچک و کارت های تصویر هر دو روش را در بر می گیرد
[ترجمه گوگل]تمام نامه های آن در حروف کوچک و کارت های تصویر هر دو روش را در بر می گیرد
6. Input was lower case handwritten print via a graphics tablet.
[ترجمه ترگمان]این ورودی با دست نوشته شده از طریق یک لوح گرافیکی پایین تر بود
[ترجمه گوگل]ورودی نسخه چاپی دست دوم با استفاده از یک تبلت گرافیکی بود
[ترجمه گوگل]ورودی نسخه چاپی دست دوم با استفاده از یک تبلت گرافیکی بود
7. Since variables named in lower case will never be confused with keywords, many programmers use upper case only for keywords.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که متغیرهای نام برده در حالت پایین تر هرگز با کلمات کلیدی اشتباه نخواهند شد، بسیاری از برنامه نویسان تنها برای کلمات کلیدی از موارد بالا استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]از آنجا که متغیرهای نامیده شده در حروف کوچک هرگز با کلمات کلیدی اشتباه گرفته می شوند، بسیاری از برنامه نویسان فقط برای کلمات کلیدی مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]از آنجا که متغیرهای نامیده شده در حروف کوچک هرگز با کلمات کلیدی اشتباه گرفته می شوند، بسیاری از برنامه نویسان فقط برای کلمات کلیدی مورد استفاده قرار می گیرند
8. The magic, upper and lower case, is gone.
[ترجمه ترگمان]جادو، بالا و پایین، از بین رفته
[ترجمه گوگل]جادو، حروف بزرگ و کوچک، رفته است
[ترجمه گوگل]جادو، حروف بزرگ و کوچک، رفته است
9. Sequences in capital letters are exons, while lower case letters indicate intron sequences.
[ترجمه ترگمان]Sequences در حروف بزرگ exons هستند، در حالی که حروف بزرگ lower توالی intron را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]دنباله ها در حروف بزرگ اگزون هستند، در حالی که حروف کوچک حاکی از توالی intron هستند
[ترجمه گوگل]دنباله ها در حروف بزرگ اگزون هستند، در حالی که حروف کوچک حاکی از توالی intron هستند
10. Conversion to lower case is implemented as appropriate to the current locale.
[ترجمه ترگمان]تبدیل به حالت پایین تر به صورت مناسب برای منطقه فعلی اجرا می شود
[ترجمه گوگل]تبدیل به حروف کوچک به عنوان مناسب برای محلی فعلی اجرا می شود
[ترجمه گوگل]تبدیل به حروف کوچک به عنوان مناسب برای محلی فعلی اجرا می شود
11. The character class name for lower case characters.
[ترجمه ترگمان]نام کلاس کاراکتر برای شخصیت های مورد نظر پایین تر
[ترجمه گوگل]نام کلاس کاراکتر برای حروف کوچک حروف
[ترجمه گوگل]نام کلاس کاراکتر برای حروف کوچک حروف
12. I'm wondering if "per capita" ought to have upper case, or should it be lower case?
[ترجمه ترگمان]من در این فکر بودم که \"سرانه\" باید مورد بالایی داشته باشد، یا اینکه آیا باید آن را پایین آورد؟
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که آیا 'سرانه' باید دارای حروف بزرگ باشد یا باید حروف کوچک باشد؟
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که آیا 'سرانه' باید دارای حروف بزرگ باشد یا باید حروف کوچک باشد؟
13. The text which appears in them is usually in lower case, but this doesn't matter.
[ترجمه ترگمان]متنی که در آن ها ظاهر می شود معمولا در حالت کم تر است، اما این مهم نیست
[ترجمه گوگل]متن که در آنها ظاهر می شود معمولا در حروف کوچک است، اما این مهم نیست
[ترجمه گوگل]متن که در آنها ظاهر می شود معمولا در حروف کوچک است، اما این مهم نیست
14. In some systems the input script is restricted to upper case unconnected letters, or lower case unconnected characters.
[ترجمه ترگمان]در بعضی از سیستم ها، خط ورودی محدود به حروف مربوط به حروف، یا حروف کوچک بدون اتصال است
[ترجمه گوگل]در برخی از سیستمها، اسکریپت ورودی به حروف بزرگ نامحدود و یا حروف کوچک نامربوط مرتبط است
[ترجمه گوگل]در برخی از سیستمها، اسکریپت ورودی به حروف بزرگ نامحدود و یا حروف کوچک نامربوط مرتبط است
15. We did the logo in lower-case letters instead of capitals.
[ترجمه ترگمان]ما به جای حروف بزرگ، لوگو را در حروف با حروف پایین انجام دادیم
[ترجمه گوگل]ما در حروف کوچک حروف به جای پایتخت ها، لوگو را وارد کردیم
[ترجمه گوگل]ما در حروف کوچک حروف به جای پایتخت ها، لوگو را وارد کردیم
16. Lowercase letters will match either lowercase or uppercase characters in the document, but upper-case characters will only match their exact counterparts.
[ترجمه ترگمان]حروف Lowercase با حروف کوچک یا بزرگ در سند رقابت خواهند کرد، اما شخصیت های درجه بالا فقط با همتایان دقیق خود تطبیق خواهند کرد
[ترجمه گوگل]حروف کوچک، حروف کوچک و بزرگ را در سند مطابقت می دهند اما شخصیت های بزرگ فقط با همتای دقیق آنها مطابقت دارند
[ترجمه گوگل]حروف کوچک، حروف کوچک و بزرگ را در سند مطابقت می دهند اما شخصیت های بزرگ فقط با همتای دقیق آنها مطابقت دارند
17. For example, the editor will need to check lists of headwords which begin with lower-case letters.
[ترجمه ترگمان]برای مثال، سردبیر باید لیستی از headwords را چک کند که با حروف با حروف پایین شروع می شوند
[ترجمه گوگل]برای مثال، ویرایشگر باید لیستی از headwords ها را که با حروف کوچک نوشته شده است، بررسی کند
[ترجمه گوگل]برای مثال، ویرایشگر باید لیستی از headwords ها را که با حروف کوچک نوشته شده است، بررسی کند
18. Should I scrap upper case and dash ahead with lower-case panache to show myself a proper mistress of the form?
[ترجمه ترگمان]آیا باید یک پرونده را از بین ببرم و با panache کم تر پیش بروم و به خودم اجازه دهم که یک بانوی مناسب از این شکل را به خودم نشان دهم؟
[ترجمه گوگل]آیا من باید حروف بزرگ را ضرب و شتم کنم و با استفاده از حروف کوچکتر به سمت جلو حرکت کنم تا خودم را به یک معشوقه مناسب تبدیل کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا من باید حروف بزرگ را ضرب و شتم کنم و با استفاده از حروف کوچکتر به سمت جلو حرکت کنم تا خودم را به یک معشوقه مناسب تبدیل کنم؟
19. Syntax 1 Star commands and their associated qualifiers are converted from lower-case to upper-case if necessary.
[ترجمه ترگمان]فرمان های ترکیب ۱ ستاره و qualifiers انتخابی آن ها در صورت لزوم از حالت پایین تر به حالت بالا تبدیل می شوند
[ترجمه گوگل]دستورالعمل Syntax 1 ستاره و واجد شرایط مرتبط با آن از موارد کمتری به موارد فوق در صورت لزوم تبدیل می شوند
[ترجمه گوگل]دستورالعمل Syntax 1 ستاره و واجد شرایط مرتبط با آن از موارد کمتری به موارد فوق در صورت لزوم تبدیل می شوند
20. Use a combination of uppercase and lowercase letters.
[ترجمه ترگمان]از ترکیبی از حروف بزرگ و بزرگ استفاده کنید
[ترجمه گوگل]از ترکیبی از حروف بزرگ و کوچک استفاده کنید
[ترجمه گوگل]از ترکیبی از حروف بزرگ و کوچک استفاده کنید
21. Notes: Either uppercase or lowercase can be use for reserved word and identifier.
[ترجمه ترگمان]یادداشت: یا بزرگ یا کوچک را می توان برای کلمه و شناسه ذخیره شده استفاده کرد
[ترجمه گوگل]یادداشت ها: برای حروف و شناسه رزرو شده می توان از حروف بزرگ یا کوچک استفاده کرد
[ترجمه گوگل]یادداشت ها: برای حروف و شناسه رزرو شده می توان از حروف بزرگ یا کوچک استفاده کرد
22. All street names will consist of lowercase alphabetic characters.
[ترجمه ترگمان]همه نام های خیابان شامل حروف الفبایی کوچک خواهند بود
[ترجمه گوگل]تمام نام های خیابانی از حروف کوچک حروف تشکیل شده است
[ترجمه گوگل]تمام نام های خیابانی از حروف کوچک حروف تشکیل شده است
23. Notice that the time stamp isn't put in lowercase but the String parameter is.
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که مهر زمانی در کوچک نیست اما پارامتر رشته است
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که مهر زمان در حروف کوچک قرار نمی گیرد اما پارامتر String است
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که مهر زمان در حروف کوچک قرار نمی گیرد اما پارامتر String است
24. Using all lowercase letters looks lazy.
[ترجمه ترگمان]استفاده از همه حروف کوچک تنبل به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]با استفاده از تمام نامه های کوچک به نظر می رسد تنبل است
[ترجمه گوگل]با استفاده از تمام نامه های کوچک به نظر می رسد تنبل است
25. A piteous lowercase salesperson locomotion in here on your safekeeping and knees and solicitation for help.
[ترجمه ترگمان]یک زن کوچک و کوچک که در حال حرکت در زیر زانو و زانو و درخواست کمک است
[ترجمه گوگل]نقل مکان فروشندگان کوچک و کوچک در اینجا در مورد نگهداری و زانو و درخواست برای کمک
[ترجمه گوگل]نقل مکان فروشندگان کوچک و کوچک در اینجا در مورد نگهداری و زانو و درخواست برای کمک
26. Transact - SQL reserves both the uppercase and lowercase versions of reserved keywords.
[ترجمه ترگمان]transact - SQL هر دو نسخه های بزرگ و بزرگ کلمات کلیدی ذخیره شده را ذخیره می کند
[ترجمه گوگل]Transact - SQL هر دو نسخه بزرگ و کوچک از کلمات کلیدی رزرو شده را ذخیره می کند
[ترجمه گوگل]Transact - SQL هر دو نسخه بزرگ و کوچک از کلمات کلیدی رزرو شده را ذخیره می کند
27. Sarah Whittle: A lowercase fall never perceive anybody!
[ترجمه ترگمان]سارا Whittle: یک سقوط کوچک هرگز کسی را درک نمی کند!
[ترجمه گوگل]سارا ویتل: سقوط حروف کوچک هرگز کسی را درک نمی کند!
[ترجمه گوگل]سارا ویتل: سقوط حروف کوچک هرگز کسی را درک نمی کند!
28. The handle to lowercase. so is closed by dlclose and the dll is unmapped from memory.
[ترجمه ترگمان]دسته با حروف کوچک بنابراین توسط dlclose بسته شده است و the از حافظه دور نشده است
[ترجمه گوگل]دستگیره به حروف کوچک بنابراین توسط dlclose بسته شده است و dll از حافظه unmapped شده است
[ترجمه گوگل]دستگیره به حروف کوچک بنابراین توسط dlclose بسته شده است و dll از حافظه unmapped شده است
29. As in uppercase and lowercase. Changing case requires nothing more than pressing the Shift or Caps Lock key, and yet so few designers take advantage of this technique's potential.
[ترجمه ترگمان]مانند بزرگ و بزرگ تغییر پرونده چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps قفل نمی کند، و با این حال تعداد کمی از طراحان از پتانسیل این تکنیک استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]همانطور که در حروف بزرگ و کوچک است تغییر مورد نیاز به چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps Lock نیست، و در عین حال تعداد کمی از طراحان از مزایای این تکنیک بهره می برند
[ترجمه گوگل]همانطور که در حروف بزرگ و کوچک است تغییر مورد نیاز به چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps Lock نیست، و در عین حال تعداد کمی از طراحان از مزایای این تکنیک بهره می برند
پیشنهاد کاربران
حروف کوچک به جاهای حروف بزگ
نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله با حروف کوچک
( uppercase = نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله یا اسامی خاص با حروف بزرگ )
( capital letters = حروف بزرگی که برای شروع یک جمله یا اسم خاص استفاده می شود )
( uppercase = نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله یا اسامی خاص با حروف بزرگ )
( capital letters = حروف بزرگی که برای شروع یک جمله یا اسم خاص استفاده می شود )
lower case ( رایانه و فنّاوری اطلاعات )
واژه مصوب: پایینی
تعریف: نشانهای در قسمت پایین هر دکمه در صفحه کلید
واژه مصوب: پایینی
تعریف: نشانهای در قسمت پایین هر دکمه در صفحه کلید
کلمات دیگر: