1. If a computer user fails to log off, the system is accessible to all.
[ترجمه ترگمان]اگر یک کاربر رایانه نتواند کنده شود، سیستم در دسترس همگان قرار دارد
[ترجمه گوگل]اگر کاربر کامپیوتر نتواند از سیستم خارج شود، سیستم برای همه قابل دسترسی است
2. He didn't log off until midnight.
[ترجمه ترگمان]تا نیمه های شب ادامه نداد
[ترجمه گوگل]او تا نیمه شب به عقب نرفت
3. Could you all log off for a few minutes, please?
[ترجمه ترگمان]میشه چند دقیقه استراحت کنی، لطفا؟
[ترجمه گوگل]آیا شما می توانید برای چند دقیقه وارد شوید، لطفا؟
4. If that looks dodgy, log off, ten back on.
[ترجمه ترگمان] اگه مشکوک به نظر بیاد، ده ثانیه دیگه
[ترجمه گوگل]اگر آن را به نظر می رسد دود، ورود به سیستم، ده دوباره
5. Log off: A computer instruction issued by a user indicating the termination of a session.
[ترجمه ترگمان]ورود به سیستم: یک دستور کامپیوتری صادر شده توسط یک کاربر که نشان دهنده اتمام یک جلسه است
[ترجمه گوگل]خروج: یک دستورالعمل کامپیوتری صادر شده توسط یک کاربر نشان دهنده پایان دادن به یک جلسه است
6. Please log off before you go home.
[ترجمه ابوالفضل] لطفاً قبل از رفتن به خانه از سیستم خارج شوید.
[ترجمه ترگمان] لطفا قبل از اینکه بری خونه کارت رو تموم کن
[ترجمه گوگل]لطفا قبل از رفتن به خانه بیرون بیایید
7. SHUTDOWN command is in progress . Please log off.
[ترجمه ترگمان]فرمان SHUTDOWN در حال پیشرفت است لطفا کنده را بردارید
[ترجمه گوگل]دستور SHUTDOWN در حال انجام است لطفا بیرون بیایید
8. Save your work and log off the computer before leaving the room.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه اتاق را ترک کنید، کارتان را ذخیره کرده و از کامپیوتر خارج شوید
[ترجمه گوگل]قبل از خروج از اتاق، کار خود را ذخیره کنید و از کامپیوتر خارج شوید
9. If you log off, the business space manager remembers where you were last.
[ترجمه ترگمان]اگر شما وارد شوید، مدیر بخش کسب وکار به یاد می آورد که در کجا هستید
[ترجمه گوگل]اگر از سیستم خارج شوید، مدیر فضای کسب و کار به یاد می آورد که در آن شما آخرین بود
10. When you are finished remember to log off for security reasons.
[ترجمه ترگمان]زمانی که به پایان رسیدید، به دلایل امنیتی وارد سیستم شوید
[ترجمه گوگل]وقتی به پایان رسید به یاد داشته باشید که به دلایل امنیتی از سیستم خارج شوید
11. State when you logged on, and remember to write down the time you log off.
[ترجمه ترگمان]زمانی که وارد سیستم شدید، و به یاد داشته باشید که زمان ورود به سیستم را یادداشت کنید
[ترجمه گوگل]دولت زمانی که وارد سیستم شوید، و به یاد داشته باشید که زمان ورود به سیستم را بنویسید
12. Before changing GID or UID numbers, it is important to stop all running applications and have all users log off of the server.
[ترجمه ترگمان]قبل از تغییر تعداد GID یا شناسه کاربر، مهم است که تمام برنامه های اجرایی را متوقف کرده و تمام کاربران را از سرور حذف کنید
[ترجمه گوگل]قبل از تغییر شماره GID یا UID مهم است که تمام برنامه های در حال اجرا را متوقف کنید و تمام کاربران از سرور خارج شوند
13. Close the Computer Management console. The change will take effect after you log off the computer.
[ترجمه ترگمان]بستن کنسول مدیریت کامپیوتر این تغییر بعد از ورود شما به کامپیوتر انجام خواهد شد
[ترجمه گوگل]بستن کنسول مدیریت کامپیوتر این تغییر بعد از اینکه شما کامپیوتر را خارج کردید اعمال خواهد شد