1. The crowd cheered on the unknown Tunisian, hoping for a fairy-tale ending to the race.
[ترجمه ترگمان]مردم تونس ناشناس را تشویق کردند، به امید این که یک قصه جن و پری به مسابقه پایان دهد
[ترجمه گوگل]این جمعیت به تونس ناشناخته خوش آمدید، امیدوار است که یک افسانه به پایان برسد
2. Tunisian culture has been westernized.
[ترجمه ترگمان]فرهنگ تونس westernized بوده است
[ترجمه گوگل]فرهنگ تونس غربی شده است
3. Winter cold was already descending upon Tunisian highlands.
[ترجمه ترگمان]سرمای زمستان از ارتفاعات تونس سرازیر شده بود
[ترجمه گوگل]سرد زمستان در حال نزولی بود و بر سرزمین های تونس فرود آمد
4. Tunisian affair goes really sour, it might just start a new military revolt.
[ترجمه ترگمان]قضیه تونس واقعا تلخ است، ممکن است فقط یک شورش نظامی جدید را شروع کند
[ترجمه گوگل]موضوع تونس واقعا ترشح می شود، ممکن است فقط یک شورش نظامی جدید شروع شود
5. After a Tunisian vendor was banned by local police, he could not stand it and resorted to self-immolation.
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه پلیس محلی توسط پلیس محلی ممنوع شد، نمی توانست آن را تحمل کند و به خودزنی متوسل شود
[ترجمه گوگل]پس از فروش پلیس تونس توسط پلیس محلی ممنوع شد، او نمیتوانست آن را تحمل کند و به خودسوزی متوسل شد
6. If the Tunisian affair goes really sour, it might just start a new military revolt.
[ترجمه ترگمان]اگر قضیه تونس واقعا ترش شود، ممکن است فقط یک شورش نظامی جدید شروع شود
[ترجمه گوگل]اگر موضوع تونس واقعا تلخ شود، ممکن است فقط یک شورش نظامی جدید شروع شود
7. But the Tunisian and Egyptian demonstrators did not attack Israel, which turns its back on peace and neurotically refuses any solution.
[ترجمه ترگمان]اما تظاهر کنندگان تونس و مصر به اسرائیل حمله نکردند، که پشت خود را به صلح تبدیل کرد و neurotically از هر گونه راه حل خودداری کرد
[ترجمه گوگل]اما تظاهرکنندگان تونسی و مصری به اسرائیل حمله نمیکردند که به صلح بازگردانده میشد و از نظر عاطفی هیچ راه حلی نداشت
8. After SOT Wherever the Tunisian team go, Hosni follows.
[ترجمه ترگمان]بعد از SOT هر کجا که تیم تونس می رود، حسنی مبارک ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]پس از SOT، هر جا که تیم تونس می رود، حسنی دنبال می کند
9. The outcome of the Tunisian Compaign was of course eminently satisfactory.
[ترجمه ترگمان]نتیجه of تونس کاملا رضایتبخش بود
[ترجمه گوگل]نتیجه کمپین تونس البته عالی بود رضایت بخش بود
10. The project quality was highly praised during Tunisian Minster's visit in 200
[ترجمه ترگمان]کیفیت پروژه در طول دیدار وزیر تونس در سال ۲۰۰ مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه گوگل]کیفیت پروژه در طی دیدار وزیر تونس در سال 200 بسیار مورد ستایش قرار گرفت
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
12. Jaabiri, whose father is Tunisian and whose mother is Spanish - speaks five languages and is a mirror of multi-ethnic Marseille.
[ترجمه ترگمان]Jaabiri که پدرش تونسی و مادرش اسپانیایی است پنج زبان دارد و آینه ای از - multi است
[ترجمه گوگل]Jaabiri، پدرش تونسی است و مادرش اسپانیایی است - پنج زبان صحبت می کند و آینه ی مارسی چند قومی است
13. The Tunisian cars and the Egyptian trompe l'oeil are unlikely to be acquired by the reigning monarchs.
[ترجمه ترگمان]ماشین های تونسی و trompe (trompe)مصر بعید به نظر می رسد که توسط پادشاهان حکمرانی به دست آید
[ترجمه گوگل]ماشین های تونسی و ترومپای الهی مصر بعید به نظر می رسند که توسط سلطنت های حاکم به دست آید
14. Anti-government protesters with the Egyptian, Tunisian, Libyan, Syrian and Yemeni flags painted on their faces chant slogans during a demonstration in Sanaa, Yemen.
[ترجمه ترگمان]معترضان ضد دولتی با مصر، تونس، لیبی، سوریه و یمن در تظاهرات در صنعا، یمن شعار می دهند
[ترجمه گوگل]معترضان ضد دولتی با پرچم های مصری، تونس، لیبی، سوریه و یمن که در چهره هایشان نقاشی شده اند، شعارهای شعار میدهند که در تظاهرات در صنعا، یمن برگزار می شود
15. He spoke of an idea for a tourist town near the Tunisian border, a tax- and visa-free zone like those in Aqaba and Dubai.
[ترجمه ترگمان]او از یک ایده برای یک شهر توریستی در نزدیکی مرز تونس، یک منطقه معاف از مالیات و ویزا مانند آن ها در عقبه و دبی صحبت کرد
[ترجمه گوگل]او از یک ایده برای یک شهر توریستی در نزدیکی مرز تونس، یک منطقه مالیاتی و بدون ویزا مانند افرادی در عقبه و دبی سخن گفته است