• become aware
tumble to
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. He finally tumbled to the fact she had been deceiving him for many years.
[ترجمه ترگمان]سرانجام به این حقیقت پی برد که سال ها او را فریب داده بود
[ترجمه گوگل]او در نهایت به این واقعیت که او را برای چندین سال فریب داده بود سقوط کرد
[ترجمه گوگل]او در نهایت به این واقعیت که او را برای چندین سال فریب داده بود سقوط کرد
2. The baby tumbled to the ground.
[ترجمه ترگمان]بچه روی زمین افتاد
[ترجمه گوگل]کودک به زمین افتاد
[ترجمه گوگل]کودک به زمین افتاد
3. She snagged a heel on a root and tumbled to the ground.
[ترجمه ترگمان]با پاشنه پا روی زمین گیر کرد و روی زمین افتاد
[ترجمه گوگل]او یک پاشنه بر روی یک ریشه گرفت و به زمین افتاد
[ترجمه گوگل]او یک پاشنه بر روی یک ریشه گرفت و به زمین افتاد
4. All at once I tumbled to what he meant.
[ترجمه ترگمان]ناگهان متوجه منظور او شدم
[ترجمه گوگل]همه در یک بار من به آنچه که او به معنای افتاده است
[ترجمه گوگل]همه در یک بار من به آنچه که او به معنای افتاده است
5. I think he's tumbled to our plan.
[ترجمه ترگمان]فکر کنم نقشه ما رو کشیده
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او به طرح ما رفته است
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او به طرح ما رفته است
6. At last, she tumbled to the fact that he had been deceiving her for a long time.
[ترجمه ترگمان]سرانجام به این حقیقت پی برد که مدت مدیدی او را فریب داده بود
[ترجمه گوگل]در نهایت، او به این واقعیت که او را به مدت طولانی او را فریب داده بود، فرو ریخت
[ترجمه گوگل]در نهایت، او به این واقعیت که او را به مدت طولانی او را فریب داده بود، فرو ریخت
7. Mortgage rates tumbled to their lowest level for 25 years.
[ترجمه ترگمان]میزان وام مسکن به مدت ۲۵ سال به پایین ترین سطح خود رسید
[ترجمه گوگل]نرخ وام در 25 سال گذشته به پایین ترین سطح خود رسیده است
[ترجمه گوگل]نرخ وام در 25 سال گذشته به پایین ترین سطح خود رسیده است
8. I tumbled to him/to what he was up to when I found some of his letters to Jane.
[ترجمه ترگمان]وقتی چند تا از نامه هایش را برای جین پیدا کردم به سوی او خم شدم
[ترجمه گوگل]من وقتی به برخی از نامه های او به جین رسیدم، او را به سمت او سوق دادم
[ترجمه گوگل]من وقتی به برخی از نامه های او به جین رسیدم، او را به سمت او سوق دادم
9. He quickly tumbled to our plan.
[ترجمه ترگمان]او به سرعت نقشه ما را کشید
[ترجمه گوگل]او به سرعت به برنامه ما رفته بود
[ترجمه گوگل]او به سرعت به برنامه ما رفته بود
10. When did she tumble to what was going on?
[ترجمه ترگمان]چه وقت بر سر چه آمده بود؟
[ترجمه گوگل]چه زمانی او را به آنچه که در حال رفتن بود
[ترجمه گوگل]چه زمانی او را به آنچه که در حال رفتن بود
11. But in spite of her enthusiasm, she never tumbled to the silent response which greeted her each time she told the story.
[ترجمه ترگمان]اما با وجود شور و شوقی که داشت، هرگز به پاسخی خاموش که هر بار که این داستان را تعریف می کرد گوش نمی داد
[ترجمه گوگل]اما به رغم شور و شوق او، او هرگز به پاسخ خاموش پاسخ داد که هر بار که به این داستان می گوید، به او خوشامد می گوید
[ترجمه گوگل]اما به رغم شور و شوق او، او هرگز به پاسخ خاموش پاسخ داد که هر بار که به این داستان می گوید، به او خوشامد می گوید
12. Almeida tumbled to the turf and was taken away by ambulance.
[ترجمه ترگمان]آلمیدا به زمین افتاد و آمبولانس خبر کرد
[ترجمه گوگل]Almeida به چمن زنی فرو ریخت و توسط آمبولانس برداشته شد
[ترجمه گوگل]Almeida به چمن زنی فرو ریخت و توسط آمبولانس برداشته شد
13. The middle class will soon enough tumble to the fact that it is the sucker in Forbes's shell game.
[ترجمه ترگمان]طبقه متوسط به زودی به حد کافی افت خواهد کرد که این ماهی مکنده در بازی پوسته فوربس است
[ترجمه گوگل]طبقه متوسط به زودی به اندازه کافی به این واقعیت است که این مکنده در بازی پوسته فوربس است
[ترجمه گوگل]طبقه متوسط به زودی به اندازه کافی به این واقعیت است که این مکنده در بازی پوسته فوربس است
14. The Vikings thus ended their losing streak at four games, while sending the Raiders tumbling to their third consecutive loss.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه The در چهار بازی خط خود را از دست دادند در حالی که مهاجمان پس از ارسال مهاجمان به سومین شکست متوالی خود رسیدند
[ترجمه گوگل]به این ترتیب وایکینگ ها در بازی های چهارماهه خود را از دست دادند، در حالی که فرستادن اظهارات به سومین تلفات متوالی خود را از دست دادند
[ترجمه گوگل]به این ترتیب وایکینگ ها در بازی های چهارماهه خود را از دست دادند، در حالی که فرستادن اظهارات به سومین تلفات متوالی خود را از دست دادند
15. He tumbled to the ground, writhed around on the dirt and covered himself with dust.
[ترجمه ترگمان]به زمین غلتید و روی خاک غلتید و خود را با گرد و خاک پوشاند
[ترجمه گوگل]او به زمین افتاد، در اطراف کثیف فرو ریخت و خود را با گرد و غبار پوشانده بود
[ترجمه گوگل]او به زمین افتاد، در اطراف کثیف فرو ریخت و خود را با گرد و غبار پوشانده بود
کلمات دیگر: