1. He predicted when war would break out.
[ترجمه الهام] او پیش بینی کرد چه زمانی جنگ به پا می شود.
[ترجمه ترگمان]او پیش بینی کرد که جنگ به پایان خواهد رسید
[ترجمه گوگل]او پیش بینی کرد که جنگ از بین خواهد رفت
2. When I'm stressed I break out in a rash.
[ترجمه Samira] وقتی که استرس دارم جوش میزنم!
[ترجمه حسین] هروقت استرس دارم جوشام می ریزن بیرون
[ترجمه ترگمان]وقتی استرس دارم از جوش بیرون می ایم
[ترجمه گوگل]هنگامی که من تحت تأثیر قرار گرفتم، در یک بثورات شکستم
3. She longed to break out of the daily routine.
[ترجمه ترگمان]دلش می خواست هر روز از روال روزمره خارج شود
[ترجمه گوگل]او تمایل داشت که از روال روزانه خارج شود
4. When did the Gulf War break out?
[ترجمه سام] جنگ خلیج فارس در چه زمانی تمام شد؟
[ترجمه ترگمان]جنگ خلیج فارس چه زمانی آغاز شد؟
[ترجمه گوگل]زمانی که جنگ خلیج فارس شکست خورد؟
5. It's taken a long time to break out of my own conventional training.
[ترجمه ترگمان]مدتی طول کشید تا از آموزش های معمولی خودم بیرون بیایم
[ترجمه گوگل]این مدت طولانی برای شکستن تمرینات معمولی من است
6. She felt the need to break out of her daily routine.
[ترجمه ترگمان]احساس می کرد که نیاز به استراحت روزانه از او دارد
[ترجمه گوگل]او احساس نیاز به شکستن روال روزانه خود را داشت
7. Their attempt to break out of prison was foiled.
[ترجمه ترگمان]تلاش اونا برای فرار از زندان خنثی شد
[ترجمه گوگل]تلاش آنها برای خروج از زندان فاسد شده بود
8. That's wonderful news! Let's break out the champagne!
[ترجمه ترکان] این خبر فوق العاده ایه!بیایید شامپاینی را باز کنیم
[ترجمه ترگمان]خبر فوق العاده آیه! شام پانی را از هم جدا کنیم!
[ترجمه گوگل]این خبر فوق العاده است! بیایید شامپاین را بشکنیم
9. If her marriage becomes too restrictive, she will break out and seek new horizons.
[ترجمه ترگمان]اگر ازدواج او بسیار محدود شود، او جدا می شود و به دنبال افق های جدیدی می گردد
[ترجمه گوگل]اگر ازدواج او بیش از حد محدود می شود، او از بین می رود و به دنبال افق های جدید است
10. He may break out in a rash when he eats these nuts.
[ترجمه ترگمان]ممکنه وقتی این دیوونه ها رو میخوره به جوش بیاد
[ترجمه گوگل]او ممکن است وقتی که این آجیل ها را می خورد، در یک بثورات پدید می آید
11. I should like to break out of this meaningless way of life.
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد این گونه بی معنی زندگی را از هم جدا کنم
[ترجمه گوگل]من می خواهم از این روش بی معنی زندگی بیرون بیایم
12. She needed to break out of her daily routine and do something exciting.
[ترجمه ترگمان]او نیاز داشت روتین روزانه خود را از بین ببرد و کاری مهیج انجام دهد
[ترجمه گوگل]او نیاز به شکستن روال روزانه خود و انجام کاری هیجان انگیز داشت
13. But at least they have started to break out of their old insularity.
[ترجمه ترگمان]اما حداقلش این است که آن ها از insularity قدیمی خود جدا شده اند
[ترجمه گوگل]اما حداقل آنها شروع به از بین رفتن ناحیه قدیمی خود کرده اند
14. It didn't take much exercise to make him break out in sweat.
[ترجمه ترگمان]این ورزش زیاد ورزش نکرده بود تا او را از عرق ریختن بیرون بکشد
[ترجمه گوگل]او تمرین زیادی نکرد و او را در عرق شکست
15. A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts.
[ترجمه ترگمان]فردی که نسبت به cashews حساسیت دارد، ممکن است هنگام مصرف این آجیل ها به خارش بیفتد
[ترجمه گوگل]هنگامی که این آجیل را مصرف می کند، فردی که به آجیل می آید حساسیت می کند
16. There has been a mass breakout from one of Germany's top security jails.
[ترجمه ترگمان]یک شکست جمعی از یکی از زندان های اصلی امنیتی آلمان به وجود آمده است
[ترجمه گوگل]در یکی از زندان های امنیتی آلمان، یک انفجار توده ای رخ داده است
17. I used to love breakout in the arcades, but this implementation is a little too slow for my tastes.
[ترجمه ترگمان]من فرار را در زیر arcades دوست داشتم، اما این اجرا برای سلیقه های من کمی کند است
[ترجمه گوگل]من عاشق برکت در بازی ها هستم، اما این پیاده سازی برای سلیقه های من خیلی کم است
18. Had there been another mass breakout attempt in the night for which they were all to be punished?
[ترجمه ترگمان]آیا در شبی که همه آن ها را تنبیه می کردند، کشتار جمعی دیگر در پیش داشتند؟
[ترجمه گوگل]اگر در شب شب یازده تجمع انبوهی دیگر وجود داشته باشد که همه آنها مجازات شده اند؟
19. There was a mass breakout from a city center prison yesterday.
[ترجمه ترگمان]دیروز یک شکست جمعی از زندان مرکز شهر شنیده شد
[ترجمه گوگل]دیروز در یک مرکز شهر، یک انفجار توده ای رخ داد
20. Breakout Four : How to bridge the design expectation gap?
[ترجمه ترگمان]Breakout چهار: چگونه شکاف انتظارات طرح را پل کنیم؟
[ترجمه گوگل]Breakout Four چگونه می توان فاصله شکاف طراحی را کاهش داد؟
21. According to clinical observation, the complications included: arrhythmia, breakout of capsule, air embolism, thrombosis and thrombus, catheter ablation tying, disjunction, infection, etc.
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشاهدات بالینی، عوارض شامل: بی نظمی، شکست کپسول، embolism هوا، thrombosis و thrombus، catheter ablation، tying، عفونت و غیره
[ترجمه گوگل]بر اساس مشاهدات بالینی، عوارض شامل آریتمی، شکستگی کپسول، آمبولی هوا، ترومبوز و ترومبوز، انسداد کاتتر، اختلال، عفونت و غیره است
22. Use the top of the false breakout as your stop - loss point.
[ترجمه ترگمان]از بالای شکست کاذب به عنوان نقطه توقف خود استفاده کنید
[ترجمه گوگل]به عنوان نقطه توقف ناپدید شدن از بالای شکست نادرست استفاده کنید
23. And this can and will result in acne breakout.
[ترجمه ترگمان]و این می تواند منجر به شکست آکنه شود
[ترجمه گوگل]و این می تواند و موجب بروز آکنه شود
24. According to coal breakout feature, the author has studied the relationship between cutting groove shape and the lump of coal and cutting resistance as well as cutting efficiency.
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشخصه شکست ذغال سنگ، نویسنده رابطه بین شکل شیار برش و توده ذغال سنگ و مقاومت برشی و همچنین کاهش کارایی را مطالعه کرده است
[ترجمه گوگل]با توجه به ویژگی های شکستن زغال سنگ، نویسنده رابطه بین شیار برش و توده زغال سنگ و مقاومت برشی و همچنین بهره وری برش را مطالعه کرده است
25. The breakout from $ 113 had an upside target of $ 12
[ترجمه ترگمان]فرار از ۱۱۳ دلار یک هدف وارونه از ۱۲ دلار بود
[ترجمه گوگل]شکست از 113 دلار به هدف افزایش 12 دلار رسید
26. That breakout has cleaned out stops placed by bulls and sucked the most rabid bears shorted.
[ترجمه ترگمان]این شکست توقف کرده توسط سفته بازه ای را تمیز کرده و the خرس را مکیده است
[ترجمه گوگل]این فریب خورده است که توسط گاوها متوقف شده و مایه های مضطرب ترین خرس ها را از بین می برد
27. One and All is Pieta Brown's stunning breakout album with original songs that perfectly meld roots rock and moody alt-country.
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها آلبوم آغازین stunning براون با آهنگ های اصیل است که کاملا با سنگ ریشه و شهر alt alt ترکیب می شود
[ترجمه گوگل]یکی و همه آلبوم Breakout آلبوم خیره کننده پیتا براون با آهنگ های اصلی است که به طور کامل ریشه های راک و مودتی Alt را در سر می پروراند
28. However, that breakout could as easily have been a loser.
[ترجمه ترگمان]اما این شکست به راحتی می توانست یک بازنده باشد
[ترجمه گوگل]با این حال، این شکست به راحتی می تواند یک بازنده باشد
29. The rally breakout in 2008 May set a new point.
[ترجمه ترگمان]این تظاهرات در سال ۲۰۰۸ یک نقطه جدید را به راه انداخت
[ترجمه گوگل]شکست در سال 2008 ممکن است یک نقطه جدید را تعیین کند