1. rib eye
(گوشت گاو) راسته
2. The X-ray showed a crack in one rib.
[ترجمه ترگمان]اشعه ایکس شکاف در یک دنده را نشان داد
[ترجمه گوگل]اشعه ایکس یک کرک را در یک رد نشان داد
3. My son broke a rib when he fell off a ladder.
[ترجمه sara] وقتی پسرم از نردبان افتاد دنده اش شکست
[ترجمه ترگمان]پسرم وقتی از نردبان افتاده پایین یه دنده پاره کرد
[ترجمه گوگل]وقتی که یک نردبان سقوط کرد، پسری من را از بین برد
4. In breathing the chest muscles expand the rib cage and allow air to be sucked into the lungs.
[ترجمه ترگمان]در تنفس ماهیچه های سینه، قفسه سینه را منبسط می کند و به هوا اجازه می دهد به ریه ها جذب شود
[ترجمه گوگل]در تنفس عضلات قفسه سینه قفسه سینه را گسترش می دهد و هوا را به ریه ها مجهز می کند
5. He used to rib her mercilessly about her accent.
[ترجمه ترگمان]او را بی رحمانه با لهجه او مقایسه می کرد
[ترجمه گوگل]او مورد بی رحمتی او قرار گرفت
6. He sustained a broken rib.
[ترجمه ترگمان]اون یه دنده شکسته رو نگه داشت
[ترجمه گوگل]او یک شکاف شکسته را حفظ کرد
7. Use a cheap cut such as spare rib chops.
[ترجمه ترگمان]از یک برش ارزان مانند تکه های گوشت اضافی استفاده کنید
[ترجمه گوگل]از برش ارزان مانند برش کمربند استفاده کنید
8. You've fractured a rib, maybe more than one.
[ترجمه ترگمان]تو یه دنده رو شکستی، شاید بیشتر از یکی
[ترجمه گوگل]شما یک رباط شکستن، شاید بیش از یک
9. He cooked rib of lamb for Sunday lunch.
[ترجمه ترگمان]او گوشت بره را برای ناهار یکشنبه پخت
[ترجمه گوگل]او یک قاشق نوشیدنی را برای گوسفند تهیه کرد
10. A broken rib had perforated her lung.
[ترجمه ترگمان]یه دنده شکسته ریه اش رو سوراخ کرده
[ترجمه گوگل]رباط شکسته ریه اش را سوراخ کرد
11. He escaped with a cracked rib and bruising.
[ترجمه ترگمان]اون با یه دنده شکسته و کبودی فرار کرد
[ترجمه گوگل]او با رباط شکسته و کبودی فرار کرد
12. The guys in my local pub used to rib me about drinking "girly" drinks.
[ترجمه ترگمان]اونایی که توی میخانه من بودن در مورد نوشیدنی الکلی بودن با من استفاده کردن
[ترجمه گوگل]بچه ها در منزل محلی من برای نوشیدن نوشیدنی های 'دخترانه' از من سرخورده بودند
13. The doctor fixed the rib, dosed him heavily with drugs, and said he would probably get better.
[ترجمه ترگمان]دکتر دنده را درست کرد و به شدت به او دارو تزریق کرد و گفت احتمالا بهتر می شود
[ترجمه گوگل]دکتر رباط را ثابت کرد، به شدت با مواد مخدر روبرو شد و گفت احتمالا او بهتر خواهد شد
14. A bruised rib was taken for heart trouble, a headache for an incipient brain tumour.
[ترجمه ترگمان]یک دنده کبود برای مشکل قلبی گرفته شده بود، سردرد برای یک تومور مغزی incipient
[ترجمه گوگل]رگ کبودی برای مشکلات قلبی، سردرد برای تومور مغزی آغاز شد
15. Robert Cunningham, 3 who suffered a broken rib in the fracas, admitted assault.
[ترجمه ترگمان]رابرت کانینگهام، ۳ ساله که در این هنگامه دعوا از یک دنده شکسته رنج می برد، به حمله اعتراف کرد
[ترجمه گوگل]رابرت کانینگهام، 3 که دچار شکستگی شکسته در شکافها بود، اعتراف کرد