1. the carnage that followed the fall of nayshapoor
قتل عامی که پس از سقوط نیشابور رخ داد
2. the wild dogs feasted on the carnage
سگ های وحشی لاشه ها را با ولع خوردند.
3. civilians crossed the border to escape the carnage
غیرنظامیان به این سوی مرز آمدند تا از کشتار همگانی در امان باشند.
4. The battlefield was a scene of utter carnage.
[ترجمه ترگمان]میدان نبرد صحنه کشتار و کشتار بود
[ترجمه گوگل]میدان جنگ صحنه ای از قتل عام بود
5. Refugees crossed the border to escape the carnage in their homeland.
[ترجمه ترگمان]پناهندگان از مرز عبور کردند تا از کشتار در موطن خود فرار کنند
[ترجمه گوگل]پناهندگان از مرز عبور کردند تا از قتل عام در میهن خود فرار کنند
6. How can we reduce the carnage on our roads?
[ترجمه ترگمان]چگونه می توان این کشتار را در جاده های ما کاهش داد؟
[ترجمه گوگل]چطور می توان قتل عام را در جاده های ما کاهش داد؟
7. The war was over. The carnage had ceased.
[ترجمه ترگمان]جنگ تمام شده بود کشتار خاموش شده بود
[ترجمه گوگل]جنگ تمام شد قتل عام متوقف شد
8. Copeland watched the carnage on television at a nearby hotel.
[ترجمه ترگمان]کوپلند این کشتار را در تلویزیون در یک هتل نزدیک تماشا کرد
[ترجمه گوگل]Copeland تماشای قتل عام در تلویزیون در یک هتل در این نزدیکی هست
9. Amidst scenes of carnage it was more than two hours before Muawad's death was officially announced.
[ترجمه ترگمان]در میان صحنه کشتار، بیش از دو ساعت طول کشید تا مرگ Muawad رسما اعلام شد
[ترجمه گوگل]در میان صحنه های قتل عام بیش از دو ساعت قبل از مرگ معاویه رسما اعلام شد
10. Result: carnage averted but father left in state of deep physical and nervous distress.
[ترجمه ترگمان]نتیجه: کشتار رو به رو شد، اما پدر در وضعیت پریشانی عمیق و عصبی باقی ماند
[ترجمه گوگل]قتل عام منجر به انحراف شد، اما پدر در حالت افسردگی فیزیکی و عصبی باقی ماند
11. TV cameras broadcast scenes of terrible carnage to U. S. audiences.
[ترجمه ترگمان]دوربین های تلویزیونی صحنه هایی از قتل عام وحشتناک را به یو اس مخاطبان
[ترجمه گوگل]دوربین های تلویزیونی صحنه هایی از قتل عام وحشتناک را به مخاطبان U S پخش می کنند
12. The carnage in the extensive light aircraft population at the Airport can be seen in the background.
[ترجمه ترگمان]کشتار در جمعیت هواپیماهای سبک و گسترده در فرودگاه می تواند در پس زمینه دیده شود
[ترجمه گوگل]قتل عام در هواپیما گسترده هواپیماهای سبک در فرودگاه را می توان در پس زمینه دیده می شود
13. The event is aimed at reducing the carnage caused by the worldwide stockpile of 550m small arms.
[ترجمه ترگمان]هدف از این رویداد کاهش تلفات ناشی از انبار جهانی ۵۵۰ متر سلاح کوچک است
[ترجمه گوگل]این رویداد با هدف کاهش قتل عام ناشی از ذخایر جهانی 550 میلیون اسلحه کوچک است
14. The next grim prospect is carnage following the PE2 results.
[ترجمه ترگمان]پس از نتایج PE۲، چشم انداز شوم بعدی کشت و کشتار است
[ترجمه گوگل]آینده چشم انداز بعدی، قتل عام است که نتیجه نتایج PE2 است