(در ادارات و غیره) تعطیل چند دقیقه ای کار برای استراحت و صرف قهوه، تنفس
coffee break
(در ادارات و غیره) تعطیل چند دقیقه ای کار برای استراحت و صرف قهوه، تنفس
انگلیسی به فارسی
(در ادارات و غیره) تعطیل چنددقیقهای کار برای استراحت و صرف قهوه، تنفس
زمان استراحت برای نوشیدن قهوه
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a short rest from work, usu. in mid-morning or mid-afternoon, for coffee or other refreshments.
• short break from work to drink coffee or other drink and have a snack, short period of rest taken from work for coffee or a snack
a coffee break is a short time, usually in the morning and afternoon, when you stop working and have a cup of coffee.
a coffee break is a short time, usually in the morning and afternoon, when you stop working and have a cup of coffee.
جملات نمونه
1. Is the coffee break the adult version of recess?
[ترجمه ترگمان]این قهوه ست که ورژن بزرگسالان رو از هم جدا میکنه؟
[ترجمه گوگل]آیا نسخه قهوه ای کافی شاپ کافی است؟
[ترجمه گوگل]آیا نسخه قهوه ای کافی شاپ کافی است؟
2. Washington advocated the coffee break, then, as a morale builder — particularly for the defense workers.
[ترجمه ترگمان]واشنگتن از شکستن قهوه و سپس به عنوان یک سازنده روحیه - به ویژه برای کارگران دفاع دفاع کرد
[ترجمه گوگل]واشنگتن از شکستن قهوه حمایت کرد و سپس به عنوان یک سازنده روحیه - مخصوصا برای کارگران دفاع کرد
[ترجمه گوگل]واشنگتن از شکستن قهوه حمایت کرد و سپس به عنوان یک سازنده روحیه - مخصوصا برای کارگران دفاع کرد
3. She rang Moira during a coffee break.
[ترجمه ترگمان] موقع استراحت به \"مویرا\" زنگ زد
[ترجمه گوگل]او در طول یک فنجان قهوه مویرا را صدا زد
[ترجمه گوگل]او در طول یک فنجان قهوه مویرا را صدا زد
4. Go on and take your coffee break. I'll cover for you until you return.
[ترجمه ترگمان] برو و قهوه بخور من تا وقتی که تو برگردی من منتظرت می مونم
[ترجمه گوگل]برو برو و شکستن قهوه خود را تا زمانی که برگشتم، برای شما می پوشم
[ترجمه گوگل]برو برو و شکستن قهوه خود را تا زمانی که برگشتم، برای شما می پوشم
5. And now she deserved a coffee break.
[ترجمه ترگمان] و حالا اون مستحق یه استراحت قهوه بود
[ترجمه گوگل]و اکنون سزاوار شکستن قهوه است
[ترجمه گوگل]و اکنون سزاوار شکستن قهوه است
6. During the coffee break that follows, you will have the chance to chat with these two experts.
[ترجمه ترگمان]در طول شکستن قهوه، این فرصت را خواهید داشت که با این دو متخصص صحبت کنید
[ترجمه گوگل]در طی تعطیلات قهوه ای که به شرح زیر است، شما فرصتی برای گفتگو با این دو متخصص دارید
[ترجمه گوگل]در طی تعطیلات قهوه ای که به شرح زیر است، شما فرصتی برای گفتگو با این دو متخصص دارید
7. Coffee break fiction Richard was besotted with his wife, Susan.
[ترجمه ترگمان]قهوه در حال خرد شدن بود و ریچارد با همسرش، سوزان، در کنار همسرش بود
[ترجمه گوگل]داستان زیبای قهوه ریچارد با همسرش سوزان روبرو شد
[ترجمه گوگل]داستان زیبای قهوه ریچارد با همسرش سوزان روبرو شد
8. To save paraffin we stopped having a mid-morning coffee break.
[ترجمه ترگمان]برای اینکه \"پارافین\" رو نجات بدیم یه استراحت نیمه صبحگاهی رو متوقف کردیم
[ترجمه گوگل]برای صرفه جویی در پارافین ما متوقف شد داشتن صبحانه قهوه صبحانه
[ترجمه گوگل]برای صرفه جویی در پارافین ما متوقف شد داشتن صبحانه قهوه صبحانه
9. Oh, looks like it's coffee break time - again.
[ترجمه ترگمان]اوه، به نظر میاد وقت استراحت قهوه باشه
[ترجمه گوگل]اوه، به نظر می رسد زمان قهوه است - دوباره
[ترجمه گوگل]اوه، به نظر می رسد زمان قهوه است - دوباره
10. Fast chargers and coffee break chargers reduce this to 15 minutes or a top up charge for 5 minutes.
[ترجمه ترگمان]chargers سریع و chargers قهوه می توانند این را تا ۱۵ دقیقه و یا یک شارژ بالا برای ۵ دقیقه کاهش دهند
[ترجمه گوگل]شارژر سریع و شارژر شستشوی قهوه این را به 15 دقیقه کاهش می دهد یا شارژ اضافی را برای 5 دقیقه کاهش می دهد
[ترجمه گوگل]شارژر سریع و شارژر شستشوی قهوه این را به 15 دقیقه کاهش می دهد یا شارژ اضافی را برای 5 دقیقه کاهش می دهد
11. We have time off for a coffee break every morning.
[ترجمه ترگمان]ما هر روز صبح یه استراحت برای قهوه داریم
[ترجمه گوگل]ما هر روز صبح برای تعطیلات قهوه وقت داریم
[ترجمه گوگل]ما هر روز صبح برای تعطیلات قهوه وقت داریم
12. E: We've seen the income before our coffee break; now let's look at the outgoings.
[ترجمه ترگمان]قبل از این که قهوه بخوریم درامد را دیده ایم، حالا بیایید به the نگاه کنیم
[ترجمه گوگل]E ما درآمد ما قبل از شکستن قهوه ما را دیده اند در حال حاضر بیایید به خروجی ها نگاه کنیم
[ترجمه گوگل]E ما درآمد ما قبل از شکستن قهوه ما را دیده اند در حال حاضر بیایید به خروجی ها نگاه کنیم
13. Give them a coffee break, and they'll jog around the block.
[ترجمه ترگمان]یه کم قهوه بهشون بده تا دور بلوک بدویم
[ترجمه گوگل]آنها را یک بار قهوه بگذارید، و آنها در اطراف بلوک گشت زدن
[ترجمه گوگل]آنها را یک بار قهوه بگذارید، و آنها در اطراف بلوک گشت زدن
14. He popped out for a quick coffee break.
[ترجمه ترگمان]واسه یه استراحت سریع اومد بیرون
[ترجمه گوگل]او برای یک فنجان قهوه سریع فریاد کشید
[ترجمه گوگل]او برای یک فنجان قهوه سریع فریاد کشید
15. Shall we take a coffee break?
[ترجمه ترگمان]بریم یه استراحتی بکنیم؟
[ترجمه گوگل]آیا ما یک قهوه می خواهیم؟
[ترجمه گوگل]آیا ما یک قهوه می خواهیم؟
پیشنهاد کاربران
یه استراحت کوتاه
توضیح درباره اصطلاح coffee break
چون اغلب در ادارات یا جلسات و . . . در ساعت استراحت و وقت تنفس فنجانی قهوه می نوشند، عموما به ساعات استراحت وقت قهوه نوشیدن می گویند.
منبع: سایت بیاموز
چون اغلب در ادارات یا جلسات و . . . در ساعت استراحت و وقت تنفس فنجانی قهوه می نوشند، عموما به ساعات استراحت وقت قهوه نوشیدن می گویند.
منبع: سایت بیاموز
کلمات دیگر: