(حرف عیسی: اگر کسی به یک گونه ات سیلی زد گونه ی دیگر را نیز جلو ببر) در مقابل ظلم و خشونت مهربانی کن، بدی را با نیکی پاسخ بده
turn the other cheek
(حرف عیسی: اگر کسی به یک گونه ات سیلی زد گونه ی دیگر را نیز جلو ببر) در مقابل ظلم و خشونت مهربانی کن، بدی را با نیکی پاسخ بده
انگلیسی به انگلیسی
• not learn from a first bad experience
پیشنهاد کاربران
در برابر خشونت مدارا کردن، خشونت نشان ندادن
خودمون رو به ندیدن زدن.
خود را به آن راه زدن
= To accept mistreatment without retaliating or seeking revenge. The phrase originates from Jesus's instruction to his followers in the Bible.
توضیح درباره اصطلاح turn the other cheek
این اصطلاح از یکی از سخنان حضرت عیسی گرفته شده است که می گوید: اگر کسی به یک گونه ات سیلی زد گونه ی دیگر را نیز جلو ببر. یعنی بدی را با خوبی جواب دهید یا اینکه در مقابل کار بد دیگران اعتراضی نکنید.
منبع: سایت بیاموز
این اصطلاح از یکی از سخنان حضرت عیسی گرفته شده است که می گوید: اگر کسی به یک گونه ات سیلی زد گونه ی دیگر را نیز جلو ببر. یعنی بدی را با خوبی جواب دهید یا اینکه در مقابل کار بد دیگران اعتراضی نکنید.
منبع: سایت بیاموز
کلمات دیگر: