1. The shop-front is fitted with rolling shutters.
[ترجمه ترگمان]ویترین مغازه با کرکره های چوبی تزیین شده است
[ترجمه گوگل]درب مغازه با پرده کرکره ای نصب شده است
2. The old pharmacy still has its original shopfront.
[ترجمه ترگمان]داروخانه قدیمی هنوز shopfront اصلی خود را دارد
[ترجمه گوگل]داروخانه قدیمی هنوز دارای فروشگاه اصلی خود است
3. The name is picked out in gold letters over the shop-front.
[ترجمه ترگمان]این اسم در حروف طلایی از جلو مغازه چاپ می شود
[ترجمه گوگل]این نام در حروف طلایی بر روی جلوی مغازه انتخاب شده است
4. Although traditional shopfronts add charm and individuality to high streets, unprecedented damage has been done over the last century.
[ترجمه ترگمان]اگر چه shopfronts سنتی جذابیت و فردیت خود را به خیابان های بالا می بخشند، اما در قرن گذشته آسیب های بی سابقه ای به وجود آمد
[ترجمه گوگل]اگرچه فروشگاههای سنتی جذابیت و شخصیت را به خیابان های بالا اضافه می کنند، آسیب های بی سابقه ای در طول قرن گذشته به وجود آمده است
5. Bright, clean and tidy shopfront image with product and company introduction is really the pleasant selling place for brand name products.
[ترجمه ترگمان]تصویر روشن، تمیز و تمیز با محصولات و معرفی شرکت واقعا مکان فروش مطلوب برای محصولات نام تجاری است
[ترجمه گوگل]محصولی با ظاهری زیبا و منحصر به فرد از محصولات فروشگاهی با معرفی محصولات و شرکت ها، مکان فروش دلخواه برای محصولات نام تجاری است
6. The car reels and swerves up on to the pavement, crashing into a shopfront and shattering itself and the window panes.
[ترجمه ترگمان]ماشین چرخ می خورد و به زمین می خورد و خود را به روی زمین می انداخت و خود را روی زمین می کشید و شیشه پنجره را خرد می کرد
[ترجمه گوگل]قرقره های ماشین و سوار شدن به پیاده رو، سقوط به یک مغازه و فرو ریختن خود و پنجره های پلاستیکی
7. The camera settled across the street from a windowless exterior set in a row of shopfronts.
[ترجمه ترگمان]دوربین از نمای پنجره بدون پنجره که در ردیفی از shopfronts قرار داشت، ساکن بود
[ترجمه گوگل]دوربین در سراسر خیابان از یک بیرونی بی پنجره که در یک ردیف از مغازه ها قرار گرفته است، حل و فصل شد
8. When a user clicks on the photo of their friend they need to get a pop up page that is of my website shopfront.
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک کاربر روی عکس دوست خود کلیک می کند، باید صفحه اول را که متعلق به وب سایت من است، دریافت کنید
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک کاربر روی عکس دوست خود کلیک می کند، باید یک صفحه پاپ آپ که از فروشگاه سایت من باشد، دریافت شود
9. It does not advertise its awards—it didn't even have Olive's review displayed in its shopfront, as most bakeries would.
[ترجمه ترگمان]این گروه جوایز خود را تبلیغ نمی کند - حتی بررسی Olive که در shopfront به نمایش گذاشته شده بود، همانطور که اکثر نانوایی ها از آن استفاده می کردند
[ترجمه گوگل]این تبلیغ جوایز خود را تبلیغ نمی کند؛ حتی بررسی های Olive در فروشگاه های خود نیز نمایش داده نمی شود، همانطور که اکثر نانوایی ها
10. We have made a contract with your company and paid deposit. You can check it. We want to know the progress of your company. When can you offer the shopfront to us for fitment?
[ترجمه ترگمان]ما با شرکت شما قرارداد بستیم و پول رو پرداخت کردیم میتونی کنترلش کنی ما میخوایم پیشرفت شرکت شما رو بدونیم کی می شه the رو برای fitment به ما پیشنهاد کنی؟
[ترجمه گوگل]ما با شرکت شما قرارداد داریم و سپرده را پرداخت می کنیم شما می توانید آن را بررسی کنید ما می خواهیم پیشرفت شرکت شما را بدانیم چه زمانی می توانیم به فروشگاه ما مراجعه کنیم؟
11. Away from the flashy stores are poorly-lit streets where locals eat in plain shopfront restaurants.
[ترجمه ترگمان]به دور از فروشگاه های پر زرق و برق خیابان های روشن و کم نور هستند که محلی ها در رستوران های ساده shopfront غذا می خورند
[ترجمه گوگل]دور از مغازه های پر زرق و برق، خیابان هایی ضعیف هستند که در آن مردم محلی در رستوران های مغازه ای ساده می خورند
12. It was short walk from the Tai Wai Rail MTR Station, and the shopfront is impressive.
[ترجمه ترگمان]مسافت کوتاهی از ایستگاه Tai Wai ریل و the impressive بود
[ترجمه گوگل]این راهپیمایی کوتاه از ایستگاه MTR راه آهن تاای وای بود و خط مقدم آن چشمگیر بود
13. It was a short walk from the Tai Wai East Rail MTR Station, and the shopfront is impressive.
[ترجمه ترگمان]این یک پیاده روی کوتاه از ایستگاه Tai Wai شرق ریل و the بود
[ترجمه گوگل]این یک پیاده روی کوتاه از ایستگاه قطار راه آهن تای وای شرقی بود و خیابان قابل توجه است
14. I think you have to see the red light district, the ladies in their red-lit, shopfront windows.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم شما باید بخش قرمز رنگ را ببینید، خانم ها با پنجره های سرخ رنگ و پنجره های shopfront
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم شما باید منطقه نور قرمز را ببینید، خانم ها در پنجره قرمز روشن، پنجره های فروشگاه شما