کلمه جو
صفحه اصلی

speak ill of


بدگویی کردن از، غیبت کسی را کردن

انگلیسی به انگلیسی

• say bad things about -, criticize

جملات نمونه

1. Never speak ill of the dead.
[ترجمه ترگمان]هرگز از مرگ بدگویی نمی کنم
[ترجمه گوگل]هرگز از مردگان صحبت نکن

2. Don't speak ill of others.
[ترجمه ترگمان]از دیگران بدگویی نکنید
[ترجمه گوگل]از دیگران نگران نباشید

3. Don't speak ill of the dead.
[ترجمه ترگمان]از مرده ها حرف نزن
[ترجمه گوگل]از مرده ها نترسید

4. It's wrong to speak ill of the dead.
[ترجمه ترگمان]این کار اشتباهیه که از مرده ها حرف می زنی
[ترجمه گوگل]اشتباه است که در مورد مرده صحبت کنید

5. She really believes you should never speak ill of the dead.
[ترجمه ترگمان]او واقعا معتقد است که تو هرگز نباید از مرده ها صحبت کنی
[ترجمه گوگل]او واقعا معتقد است که هرگز نباید از مرده سخن بگوید

6. I realize one shouldn't speak ill of the dead.
[ترجمه ترگمان]متوجه می شوم که آدم نباید از مرده ها حرف بزند
[ترجمه گوگل]من متوجه شدم که نباید از مرده سخن گفت

7. It seemed she found it difficult to speak ill of anyone.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که حرف زدن از هر کس دشوار است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید او دشوار بود که هر کسی را بدبخت کند

8. Surely it is better to speak ill of the dead than of the living.
[ترجمه ترگمان]مسلما بهتر است از مرده ها صحبت کنیم تا زنده ها
[ترجمه گوگل]مطمئنا بهتر است که از مرده ها نسبت به زندگی صحبت کنیم

9. The candidates clearly did not want to speak ill of each other during the campaign.
[ترجمه ترگمان]نامزدها به روشنی مایل نبودند در طی این مبارزه با یکدیگر بد بگویند
[ترجمه گوگل]کاندیداها به طور واضح نمی خواستند در طول این مبارزات بدبین باشند

10. When men speak ill of thee,(sentence dictionary) live so that nobody will believe them. Plato
[ترجمه ترگمان]هنگامی که مردان از تو بدگویی می کنند (فرهنگ لغت)طوری زندگی می کنند که هیچ کس آن ها را باور نخواهد کرد افلاطون
[ترجمه گوگل]هنگامی که مردان از تو حرف می زنند (فرهنگ لغت جمله) زندگی می کنند تا هیچ کس به آنها اعتقاد نداشته باشد افلاطون

11. It is not kind to speak ill of others behind their backs.
[ترجمه ترگمان]از این قرار نیست که دیگران پشت سرشان بدگویی کنند
[ترجمه گوگل]بد نیست بدانید که دیگران پشت سر آنها هستند

12. Please don't speak ill of me when I'm gone.
[ترجمه ترگمان]لطفا وقتی من نیستم از من بدگویی نکن
[ترجمه گوگل]لطفا وقتی من رفته ام از من بد صحبت نکن

13. It's shabby to speak ill of others behind their backs.
[ترجمه ترگمان]خیلی قدیمی است که پشت سر آن ها از دیگران بدگویی کنم
[ترجمه گوگل]این دشوار است که دیگران را پشت سر بگذارند

14. Don't speak ill of others behind their back.
[ترجمه ترگمان]پشت سر آن ها از دیگران بدگویی نکن
[ترجمه گوگل]دیگران را پشت سر خود نگذارید

15. We would rather speak ill of ourselves than not talk about ourselves at all.
[ترجمه ترگمان]بهتر است از خودمان حرف بزنیم تا از خودمان حرف نزنیم
[ترجمه گوگل]ما بیشتر از خودمان سخن می گوییم که در مورد خودمان صحبت نمی کنیم


کلمات دیگر: