(عامیانه) گول زدن، چشم بندی کردن، فریب دادن
pull the wool over someone's eyes
(عامیانه) گول زدن، چشم بندی کردن، فریب دادن
انگلیسی به فارسی
پشم را روی چشم کسی بکشید
انگلیسی به انگلیسی
• cheat, deceive, mislead
پیشنهاد کاربران
سر کسی را شیره مالیدن
Wool به معنای مو ، پشم ، کرک یا مثلا کلاه گیس است. میگه اجازه نده کسی موهاتو بندازه جلوی چشمت که حقایق رو نبینی.
Don't let her pull the wool over your eyes.
Wool به معنای مو ، پشم ، کرک یا مثلا کلاه گیس است. میگه اجازه نده کسی موهاتو بندازه جلوی چشمت که حقایق رو نبینی.
Don't let her pull the wool over your eyes.
توضیح درباره اصطلاح pull the wool over someone's eyes
واژه wool در این اصطلاح به معنای کلاه گیس است. این اصطلاح به این معنی است که اگر کلاه گیس کسی پایین بیاید و روی چشم هایش را بپوشاند موقتا کور می شود و نمی تواند حقایق را ببیند.
منبع: سایت بیاموز
واژه wool در این اصطلاح به معنای کلاه گیس است. این اصطلاح به این معنی است که اگر کلاه گیس کسی پایین بیاید و روی چشم هایش را بپوشاند موقتا کور می شود و نمی تواند حقایق را ببیند.
منبع: سایت بیاموز
کلمات دیگر: