کلمه جو
صفحه اصلی

roman alphabet


الفبای لاتین (که الفبای اکثر کشورهای اروپایی از آن مشتق شده و وات های j و u و w را به آن افزوده اند)

انگلیسی به فارسی

الفبای لاتین (که الفبای اکثر کشورهای اروپایی از آن مشتق شده و واتهای J و U و W را به آن افزودهاند)


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: see Latin alphabet.

• latin alphabet
the roman alphabet is the alphabet which was used by the romans in ancient times and which is used for writing most western european languages, including english.

جملات نمونه

1. The Roman alphabet is more efficient, and efficiency usually wins in the end when the disparity is this huge.
[ترجمه ترگمان]الفبای رومی کارآمدتر است و کارایی معمولا در پایان زمانی که این نابرابری بزرگ است برنده می شود
[ترجمه گوگل]الفبای رومی کارآمدتر است و کارآیی معمولا در پایان زمانی که تفاوت بسیار زیاد است، برنده می شود

2. The 26 inherently meaningless letters of the Roman alphabet suited the technology perfectly, and within three decades there were print shops in every corner of the continent.
[ترجمه ترگمان]۲۶ حرف ذاتی الفبای رومی به طور کامل مناسب تکنولوژی بود، و ظرف سه دهه در هر گوشه این قاره، مغازه های چاپی وجود داشت
[ترجمه گوگل]26 نامه ذاتا بی معنی الفبای رومی به طور کامل با تکنولوژی مناسب بود و در طی سه دهه، مغازه های چاپی در هر گوشه ای از قاره وجود داشت

3. Arabic script was replaced with the Roman alphabet in official documents.
[ترجمه ترگمان]خط عربی با الفبای لاتین در اسناد رسمی جایگزین شد
[ترجمه گوگل]اسکریپت عربی با الفبای رومی در اسناد رسمی جایگزین شد

4. Learn about the Roman alphabet in calligraphy with this free handwriting video from a calligrapher.
[ترجمه ترگمان]در مورد الفبای لاتین در خوشنویسی با این ویدیوی نگارش آزاد از a بیاموزید
[ترجمه گوگل]با استفاده از این ویدیو دست خط آزاد از یک calligrapher، یاد بگیرید در مورد الفبای رومی در خوشنویسی

5. In written form, Vietnamese uses the Roman alphabet and accent marks to show tones.
[ترجمه ترگمان]در شکل نوشتاری، ویتنامی از الفبای لاتین و علامت های تلفظ برای نشان دادن آهنگ استفاده می کند
[ترجمه گوگل]در شکل کتبی، ویتنامی ها از الفبای رومی و علامت های لهجه برای نشان دادن تن استفاده می کنند

6. happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.
[ترجمه ترگمان]این امر به این دلیل اتفاق می افتد که بیشتر مردم چین از سیستم های ورودی الکترونیکی مبتنی بر Pinyin استفاده می کنند، که شخصیت های چینی را به الفبای لاتین تبدیل می کند
[ترجمه گوگل]اتفاق می افتد زیرا اکثر افراد چینی از سیستم های ورودی الکترونیکی مبتنی بر پینیین استفاده می کنند که شخصیت های چینی را به الفبای رومی ترجمه می کند

7. Transliterates Simplified and Traditional Chinese to Romanized forms, so you can recognize them in Roman alphabet and use them in English texts.
[ترجمه ترگمان]چینی سنتی چینی سنتی چینی شکل می گیرد، بنابراین شما می توانید آن ها را در الفبای لاتین تشخیص دهید و از آن ها در متون انگلیسی استفاده کنید
[ترجمه گوگل]اصطلاحات ساده و سنتی چینی را به رومیزی تبدیل می کند، بنابراین شما می توانید آنها را در الفبای رومی تشخیص دهید و از آنها در متون انگلیسی استفاده کنید

8. The alphabet of the Chinese Pinyin borrows from the Roman alphabet. Therefore, we say, when we learn Chinese, we also begin with ABC.
[ترجمه ترگمان]الفبای زبان چینی از الفبای لاتین استفاده می کند بنابراین، ما می گوییم، وقتی که ما زبان چینی را یاد می گیریم، همچنین با ABC شروع می کنیم
[ترجمه گوگل]الفبای پینیین چینی از الفبای رومی قرض می گیرد بنابراین، ما می گوییم، هنگامی که ما چینی ها را یاد بگیریم، ما نیز با ABC شروع می کنیم

9. Chinese boffins say that character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.
[ترجمه ترگمان]boffins چینی می گویند که فراموشی شخصیت به این دلیل اتفاق می افتد که بیشتر مردم چین از سیستم های ورودی الکترونیک بر پایه Pinyin استفاده می کنند، که شخصیت های چینی را به الفبای لاتین تبدیل می کند
[ترجمه گوگل]بوفین های چینی می گویند که اختلال شخصیت اتفاق می افتد، زیرا اکثر مردم چینی از سیستم های ورودی الکترونیکی مبتنی بر پینیین استفاده می کنند که شخصیت های چینی را به الفبای رومی ترجمه می کند

10. The 102-year-old linguist is renowned as the "father of pinyin", the system for representing standard Mandarin in the Roman alphabet.
[ترجمه ترگمان]این زبانشناس ۱۰۲ ساله به عنوان \"پدر of\" شناخته می شود، سیستمی که زبان ماندارین استاندارد را به زبان رومی نشان می دهد
[ترجمه گوگل]زبان شناس 102 ساله به عنوان پدر پینیین شناخته می شود، سیستم نمایش ماندارین استاندارد در الفبای رومی

11. Chinese reading even uses a different part of the brain from reading the Roman alphabet, Siok?s research has found — a part closer to the motor area, which is used for handwriting.
[ترجمه ترگمان]مطالعه چین حتی از بخش متفاوتی از مغز از خواندن الفبای لاتین، Siok استفاده می کند؟ تحقیق حاضر - بخشی از آن به حوزه موتور، که برای نگارش خط به کار می رود، پیدا شده است
[ترجمه گوگل]خواندن چینی حتی از خواندن الفبای رومی، حتی از بخش های مختلف مغز نیز استفاده می کند، تحقیقات Siok از آن پیدا شده است - قسمت نزدیک به منطقه موتور، که برای دست خط استفاده می شود

12. Character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.
[ترجمه ترگمان]فراموشی شخصیت به این دلیل اتفاق می افتد که بیشتر مردم چین از سیستم های ورودی الکترونیک بر پایه pinyin استفاده می کنند، که حروف چینی را به الفبای لاتین ترجمه می کند
[ترجمه گوگل]آمونیاک شخصیت اتفاق می افتد زیرا اکثر مردم چینی از سیستم های ورودی الکترونیکی مبتنی بر پینیین استفاده می کنند که شخصیت های چینی را به الفبای رومی ترجمه می کند

13. Now in fact W was not part of the Roman alphabet. We English invented W after adopting the 23 letters that came as a standard set from the Romans.
[ترجمه ترگمان]در واقع، در حقیقت W قسمتی از الفبای رومی نبود ما انگلیسی را پس از اتخاذ ۲۳ نامه که به عنوان یک مجموعه استاندارد از رومیان به دست آمد اختراع کردیم
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در واقع W جزء الفبای رومی نبود ما انگلیسی را پس از اتخاذ 23 نامه که به عنوان یک مجموعه استاندارد از رومیان ساخته شده است اختراع کردیم


کلمات دیگر: