1. the new building is bigger than its predecessor
ساختمان جدید از ساختمان قبلی بزرگتر است.
2. Kennedy's predecessor as president was the war hero Dwight Eisenhower.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور کندی، دوایت آیزنهاور قهرمان جنگ بود
[ترجمه گوگل]پیشین کندی به عنوان رئیس جمهور، دوت آیزنهاور جنگ قهرمان بود
3. My predecessor worked in this job for twelve years.
[ترجمه ترگمان]جد من دوازده سال است که در این شغل کار می کند
[ترجمه گوگل]سلف من در این کار دوازده ساله کار کرده است
4. Our new doctor is much younger than his predecessor.
[ترجمه ترگمان]پزشک جدید ما بسیار کوچک تر از پزشک قبلی خود است
[ترجمه گوگل]دکتر جدید ما خیلی جوانتر از سلف است
5. His predecessor was accorded an equally tumultuous welcome.
[ترجمه ترگمان]جد او نیز با چنان استقبالی روبهرو شد
[ترجمه گوگل]پیشینیانش به همان اندازه خوشآمدید آشفته بود
6. I inherited a number of problems from my predecessor.
[ترجمه ترگمان]من تعدادی از مشکلات را از سلف من به ارث بردم
[ترجمه گوگل]من چندین مشکل را از سلف من به ارث بردم
7. This computer has a larger memory that its predecessor.
[ترجمه ترگمان]این کامپیوتر حافظه بزرگتری دارد که سلف خود دارد
[ترجمه گوگل]این رایانه حافظه بزرگتری دارد که سلف آن است
8. The ousting of his predecessor was one of the most dramatic coups the business world had seen in years.
[ترجمه ترگمان]برکناری رئیس جمهور قبل از او یکی از مهم ترین کودتاهای جهان بود که در سال های گذشته دیده بود
[ترجمه گوگل]خروج از سلف خود یکی از جنجالیترین تحولات بود که دنیای کسب و کار در سالها دیده بود
9. Each new leader would blame his predecessor for all the evils of the past.
[ترجمه ترگمان]هر رهبر جدید، سلف خود را برای تمام the گذشته سرزنش می کند
[ترجمه گوگل]هر رهبر جدید، سلف خود را برای تمام شرارت های گذشته سرزنش می کند
10. He is seen as more business-minded than his predecessor.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان فردی بیش از پیش فکری به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]او به عنوان مددکار بیشتر از سلف او دیده می شود
11. My present car is much better than its predecessor.
[ترجمه ترگمان]ماشینم بیشتر از قبل بهتر است
[ترجمه گوگل]ماشین کنونی من خیلی بهتر از پیشینش است
12. The new ambassador is more mature than his predecessor.
[ترجمه ترگمان]سفیر جدید بیش از قبل بالغ است
[ترجمه گوگل]سفیر جدید بالغ تر از سلف خود است
13. The car is some 40mm shorter than its predecessor.
[ترجمه ترگمان]خودرو حدود ۴۰ میلیمتر از قبل کوتاه تر است
[ترجمه گوگل]این خودرو 40 میلیمتر کوتاهتر از سلف آن است
14. And pleas from his predecessor for 50 more officers to fight crime have so far gone unanswered by the Home Office.
[ترجمه ترگمان]و درخواست ۵۰ افسر دیگر برای مبارزه با جرم تاکنون توسط اداره داخله بدون پاسخ مانده اند
[ترجمه گوگل]و درخواست های پیشین خود برای 50 افسر دیگر برای مبارزه با جرم و جنایت، تا کنون توسط دفتر خانه پاسخ داده نشده است