احساسات عمیق، تار و پود قلب، عمیق ترین احساسات دل، رشته هایاریسمان هاى دل
heartstrings
احساسات عمیق، تار و پود قلب، عمیق ترین احساسات دل، رشته هایاریسمان هاى دل
انگلیسی به فارسی
احساسات عمیق، تار و پود قلب
دلتنگی ها، رگ و ریشه دل، عمیق ترین احساسات دل
انگلیسی به انگلیسی
اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: the deepest feelings of love or sympathy.
- The movie's tragic heroine tugged at my heartstrings.
[ترجمه ترگمان] قهرمان فاجعه فیلم، دل من را کشید
[ترجمه گوگل] قهرمان غم انگیز فیلم این فیلم را در قلب من تضعیف کرده است
[ترجمه گوگل] قهرمان غم انگیز فیلم این فیلم را در قلب من تضعیف کرده است
• deepest emotions and feelings, strong affections
when sights, sounds, events, and so on tug at your heartstrings, they cause you to feel very emotional.
when sights, sounds, events, and so on tug at your heartstrings, they cause you to feel very emotional.
جملات نمونه
1. The child's cries tugged at my heartstrings.
[ترجمه ترگمان]فریادهای کودک به زحمت دل من را کشید
[ترجمه گوگل]گریه های کودک در دل من تکان می خورد
[ترجمه گوگل]گریه های کودک در دل من تکان می خورد
2. She knows exactly how to tug at readers' heartstrings.
[ترجمه ترگمان]او دقیقا می داند چگونه در دل خوانندگان تقلا کند
[ترجمه گوگل]او دقیقا می داند چگونه می تواند در دلهای خوانندگان خلع سلاح کند
[ترجمه گوگل]او دقیقا می داند چگونه می تواند در دلهای خوانندگان خلع سلاح کند
3. It pulls at the heartstrings of every agent out there to see a young lady or anyone jeopardized by these conditions.
[ترجمه ترگمان]قلب هر مامور را می کشد تا یک خانم جوان یا هر کسی را به خطر بیندازد که این شرایط را به خطر بیندازد
[ترجمه گوگل]این به دلایلی از هر نماینده خارج می شود تا بانوی جوان و یا هر کسی که تحت این شرایط قرار گرفته است را ببیند
[ترجمه گوگل]این به دلایلی از هر نماینده خارج می شود تا بانوی جوان و یا هر کسی که تحت این شرایط قرار گرفته است را ببیند
4. They always go for the heartstrings, don't they.
[ترجمه ترگمان]اونا همیشه عاشق heartstrings، مگه نه
[ترجمه گوگل]آنها همیشه به دنبال دلایل هستند، آیا آنها نیستند
[ترجمه گوگل]آنها همیشه به دنبال دلایل هستند، آیا آنها نیستند
5. Its riffle touched my heartstrings deeply. and leave echo, just like hugs.
[ترجمه ترگمان]بر riffle بر قلب من تاثیر عمیقی گذاشت و اکوی قلب، درست مثل بغل کردن
[ترجمه گوگل]ریف آن را عمیقا قلب من قرار داده است و اکو را ترک کنید، درست مثل آغوش
[ترجمه گوگل]ریف آن را عمیقا قلب من قرار داده است و اکو را ترک کنید، درست مثل آغوش
6. Even if a car has your heartstrings in a white - knuckled stranglehold, never let on.
[ترجمه ترگمان]حتی اگر یک اتومبیل در یک خفقان سفید قرار داشته باشد، هرگز اجازه ندهید
[ترجمه گوگل]حتی اگر خودروی دلتنگی خود را در یک غرق شدن دست و پا کند، هرگز اجازه ندهید
[ترجمه گوگل]حتی اگر خودروی دلتنگی خود را در یک غرق شدن دست و پا کند، هرگز اجازه ندهید
7. This book really pulls at people's heartstrings.
[ترجمه ترگمان]این کتاب واقعا عمیق ترین احساسات مردم را درهم می کشد
[ترجمه گوگل]این کتاب واقعا در دلهای مردم ظاهر می شود
[ترجمه گوگل]این کتاب واقعا در دلهای مردم ظاهر می شود
8. Clear and bright appearance, superior structure design, easily heartstrings.
[ترجمه ترگمان]ظاهر روشن و روشن، طراحی ساختار برتر، به راحتی می نشیند
[ترجمه گوگل]ظاهر واضح و روشن، طراحی ساختار برتر، به راحتی احساسات
[ترجمه گوگل]ظاهر واضح و روشن، طراحی ساختار برتر، به راحتی احساسات
9. Many adoption cases tug at the heartstrings.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از موارد فرزندخواندگی در دل همه می نشیند
[ترجمه گوگل]بسیاری از پرونده های تصویب در قلب احساسات
[ترجمه گوگل]بسیاری از پرونده های تصویب در قلب احساسات
10. Nicholas Sparks has a way of pulling at heartstrings.
[ترجمه ترگمان] نیکولاس Sparks \"یه راهی داره که دل و دل کنه\"
[ترجمه گوگل]نیکلاس اسپارکس راهی است برای رسیدن به دلخواه
[ترجمه گوگل]نیکلاس اسپارکس راهی است برای رسیدن به دلخواه
11. Adventure tugs at the heartstrings of youth.
[ترجمه ترگمان]ماجراجویی به عمیق ترین احساسات جوانی دست می کشد
[ترجمه گوگل]ماجراجویی در گوشه و کنار جوانان است
[ترجمه گوگل]ماجراجویی در گوشه و کنار جوانان است
12. This song touches the heartstrings of the audience.
[ترجمه ترگمان]این ترانه، عمیق ترین احساسات حضار را لمس می کند
[ترجمه گوگل]این آهنگ دلتنگ مخاطبان است
[ترجمه گوگل]این آهنگ دلتنگ مخاطبان است
13. It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، موج بر دلش موج می زند
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، به دلخواه هایی که می کشند، موج می زند
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، به دلخواه هایی که می کشند، موج می زند
14. The letter tugged at her heartstrings.
[ترجمه ترگمان]نامه قلبش را کشید
[ترجمه گوگل]این نامه در دلهایش تکان داد
[ترجمه گوگل]این نامه در دلهایش تکان داد
کلمات دیگر: