(آمریکا - خودمانی) لباس پلو خوری، پوشاک عالی
glad rags
(آمریکا - خودمانی) لباس پلو خوری، پوشاک عالی
انگلیسی به فارسی
(آمریکا، عامیانه) لباس پلو خوری، پوشاک عالی
انگلیسی به انگلیسی
• holiday clothes, festive clothing
your glad-rags are smart clothes which you wear for special occasions such as parties; an informal word, often used humorously.
your glad-rags are smart clothes which you wear for special occasions such as parties; an informal word, often used humorously.
مترادف و متضاد
best clothes
Synonyms: best bib and tucker, dressy clothes, ostrich feathers, party dress, Sunday best, Sunday-go-to-meeting clothes
جملات نمونه
1. Let's put on our glad rags and go out tonight!
[ترجمه ترگمان]بیاید لباس های glad را بپوشیم و امشب برویم بیرون!
[ترجمه گوگل]بیایید لباس های خوشحالمان بگذاریم و امشب بیرون برویم!
[ترجمه گوگل]بیایید لباس های خوشحالمان بگذاریم و امشب بیرون برویم!
2. Put on the glad rags and go out and party, after that?
[ترجمه ترگمان]پس از آن لباس های شاد را پوشید و از اتاق بیرون رفت؟
[ترجمه گوگل]چمدان های خوشبختی را بپوش و بیرون و حزب، پس از آن؟
[ترجمه گوگل]چمدان های خوشبختی را بپوش و بیرون و حزب، پس از آن؟
3. She changed out of her glad rags, tugged on old jeans and a sweatshirt and drove out to his house.
[ترجمه ترگمان]لباسش را عوض کرد، شلوار جین و سویشرت کهنه پوشید و به طرف خانه اش رفت
[ترجمه گوگل]او از شلوار خوشحال خود تغییر کرد، در شلوار جین و پیراهن تنگ شد و به خانه اش رفت
[ترجمه گوگل]او از شلوار خوشحال خود تغییر کرد، در شلوار جین و پیراهن تنگ شد و به خانه اش رفت
4. Her sister-in-law's glad rags were not very glad.
[ترجمه ترگمان]لباس های شاد Her خیلی خوشحال نبودند
[ترجمه گوگل]جادوگران خواهر او را خوشحال نبودند
[ترجمه گوگل]جادوگران خواهر او را خوشحال نبودند
5. I put on my glad rags for the prom.
[ترجمه ترگمان]لباس های شاد خودم را برای جشن رقص پوشیدم
[ترجمه گوگل]من برای جوراب شلواری خوشحالم
[ترجمه گوگل]من برای جوراب شلواری خوشحالم
6. He wore his glad rags for the party.
[ترجمه ترگمان]لباس های شاد خود را به تن داشت
[ترجمه گوگل]او لباس های شاد خود را برای این حزب پوشید
[ترجمه گوگل]او لباس های شاد خود را برای این حزب پوشید
7. The glad rags were in the bag under his feet.
[ترجمه ترگمان]The کیف چرمی زیر پایش بود
[ترجمه گوگل]چمدان های خوشحال در کیسه زیر پای او بود
[ترجمه گوگل]چمدان های خوشحال در کیسه زیر پای او بود
8. The lovely little girl wore glad rags on her birthday.
[ترجمه ترگمان]دختر کوچولوی دوست داشتنی، لباس های او را پوشیده بود
[ترجمه گوگل]دختر کوچولو دوست داشتنی در روز تولد خود را شلوار خوشحال بود
[ترجمه گوگل]دختر کوچولو دوست داشتنی در روز تولد خود را شلوار خوشحال بود
9. We all turned out in our glad rags to join the procession.
[ترجمه ترگمان]همه ما لباس های نو مان را بیرون کشیدیم تا به جمعیت ملحق شویم
[ترجمه گوگل]همه ما در چشمان خوشبختانه ما را به پیوستن به صفوف تبدیل کردیم
[ترجمه گوگل]همه ما در چشمان خوشبختانه ما را به پیوستن به صفوف تبدیل کردیم
10. I do everything naturally. Because I'm a musical teacher, so I have to give a concert. Then I must prepair my glad rags . By and by, the fashion designer is my parergon.
[ترجمه ترگمان]من همه کارها را به طور طبیعی انجام می دهم, چون من یه معلم موسیقی هستم واسه همین باید برم کنسرت پس باید لباس های شاد خود را پاره کنم به هر حال، طراح مد روز parergon منه
[ترجمه گوگل]من همه چیز را به طور طبیعی انجام می دهم چون من یک معلم موسیقی هستم، بنابراین باید یک کنسرت بدهم سپس من باید قاشق های خوشحال خود را پیش بینی کنم توسط و توسط، طراح مد parergon من است
[ترجمه گوگل]من همه چیز را به طور طبیعی انجام می دهم چون من یک معلم موسیقی هستم، بنابراین باید یک کنسرت بدهم سپس من باید قاشق های خوشحال خود را پیش بینی کنم توسط و توسط، طراح مد parergon من است
کلمات دیگر: