1. sea reek
بخار دریا
2. the sharp reek of that farmer's pipe
تعفن شدید چپق آن کشاورز
3. Where there's reek there's heat.
[ترجمه ترگمان]جایی که بوی بدی به مشام می رسد
[ترجمه گوگل]جایی که خدایی وجود دارد گرما وجود دارد
4. He smelt the reek of whisky.
[ترجمه ترگمان]بوی گند ویسکی را حس می کرد
[ترجمه گوگل]او بوی نامرئی ویسکی را می بخشد
5. The room was filled with the reek of stale beer and cigarettes.
[ترجمه ترگمان]اتاق پر از بوی آبجو و سیگار مانده بود
[ترجمه گوگل]اتاق پر از آبجو و سیگار بود
6. Where have you been - you reek of alcohol?
[ترجمه ترگمان]کجا بودی بوی الکل می دادی؟
[ترجمه گوگل]کجا بوده اید - شما الکل دارید؟
7. The reek of ordure voided from all his clothing.
[ترجمه ترگمان]بوی گند ordure از همه لباس هایش رخت بر بسته بود
[ترجمه گوگل]پادشاه اداری از تمام لباس هایش منع شده است
8. Reek of paraffin oil and creosote Swabbing my lungs doctored me back Laid on a sack in the great-beamed engine-shed.
[ترجمه ترگمان]ریک \"از نفت\" پارافین \"و\" swabbing \"، ریه هام، منو مجبور کردن\" توی یه گونی، توی یه گونی پر زرق و برق سکس داشته باشم
[ترجمه گوگل]ریپا از روغن پارافین و کرووزوت Swabbing ریوهای من من را به عقب برگرداند و در یک کیسه در موتور سورتمه ای بزرگ قرار گرفت
9. The reek poured unabated out of the operating room.
[ترجمه ترگمان]بوی بدی که از اتاق عمل بیرون می چکید
[ترجمه گوگل]ریک از اتاق عمل بیرون ریخت
10. That man's clothes reek of tobacco.
[ترجمه ترگمان]بوی لباس مردانه بوی تنباکو به مشام می رسد
[ترجمه گوگل]این لباس مردانه تنباکو است
11. A: Urgh, you reek of garlic!
[ترجمه ترگمان]ای … ای - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]یک اورگ، شما سیر را گرفتید!
12. Reek, I have glad tidings for you. I am to be wed.
[ترجمه ترگمان]، ریک \"، خبره ای خوبی برات دارم\" من باید ازدواج کنم
[ترجمه گوگل]ریک، من برای شما خوشحال هستم من باید ازدواج کنم
13. Reek His breath reeked of tobacco.
[ترجمه ترگمان] ریک \"بوی تنباکو می داد\"
[ترجمه گوگل]رکس او تنفس تنباکو را می بخشد
14. The portals of the rich reek of flesh and wine while frozen bodies lie by the roadside.
[ترجمه ترگمان]پورتال های غنی از گوشت و شراب در حالی که بدن های منجمد در کنار جاده قرار دارند
[ترجمه گوگل]پورتال غارت غنی از گوشت و شراب در حالی که بدن های یخ زده در کنار جاده دروغ می گویند