• remain calm, keep one's temper, do not get angry
keep cool
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. I keep cool by staying in the shade and not moving much.
[ترجمه ترگمان]با ماندن در سایه خنک هستم و زیاد حرکت نمی کنم
[ترجمه گوگل]با نگه داشتن در سایه و حفظ حریم خصوصی، من باهوش هستم
[ترجمه گوگل]با نگه داشتن در سایه و حفظ حریم خصوصی، من باهوش هستم
2. Put aside all Facing the misunderstanding to keep cool.
[ترجمه ترگمان]همه رو در مقابل سو تفاهم قرار بده تا خونسرد باشی
[ترجمه گوگل]کنار گذاشتن همه در کنار سوء تفاهم برای نگه داشتن سرد
[ترجمه گوگل]کنار گذاشتن همه در کنار سوء تفاهم برای نگه داشتن سرد
3. Don't get excited about the exam; keep cool.
[ترجمه ترگمان]در مورد امتحان هیجان زده نشوید، خونسرد باشید
[ترجمه گوگل]درباره آزمون امتحان نکنید آرام باش
[ترجمه گوگل]درباره آزمون امتحان نکنید آرام باش
4. Let's sit in the shade and keep cool.
[ترجمه ترگمان]بیا در سایه بنشینیم و خونسرد باشیم
[ترجمه گوگل]بیایید در سایه بنشینیم و خنک شویم
[ترجمه گوگل]بیایید در سایه بنشینیم و خنک شویم
5. Whatever happens, the first important thing is to keep cool.
[ترجمه ترگمان]هر اتفاقی که بیفتد، اولین چیزی که مهم است این است که خونسردی خود را حفظ کنید
[ترجمه گوگل]هرچیزی که اتفاق می افتد، اولین چیزی که مهم است نگه داشتن خنک است
[ترجمه گوگل]هرچیزی که اتفاق می افتد، اولین چیزی که مهم است نگه داشتن خنک است
6. Plants keep cool during the summer by evaporating water from their leaves.
[ترجمه ترگمان]گیاهان در طول تابستان با تبخیر آب از برگ های خود خنک می شوند
[ترجمه گوگل]گیاهان در فصل تابستان سرد می شوند و از طریق تبخیر آب از برگ هایشان سرد می شوند
[ترجمه گوگل]گیاهان در فصل تابستان سرد می شوند و از طریق تبخیر آب از برگ هایشان سرد می شوند
7. Don't get excited about the examination; keep cool.
[ترجمه ترگمان]در مورد امتحان هیجان زده نشوید، خونسرد باشید
[ترجمه گوگل]در مورد معاینه هیجان زده نباشید آرام باش
[ترجمه گوگل]در مورد معاینه هیجان زده نباشید آرام باش
8. It was imperative too to keep cool and not allow things to get out of proportion.
[ترجمه ترگمان]این امر برای خنک نگه داشتن اشیا ضروری بود و اجازه خروج از آن را نمی داد
[ترجمه گوگل]ضروری بود که برای حفظ آرامش و اجازه نداشتن چیزهایی که از آن متناسب باشند، ضروری بود
[ترجمه گوگل]ضروری بود که برای حفظ آرامش و اجازه نداشتن چیزهایی که از آن متناسب باشند، ضروری بود
9. My mind locks in: take it steady, keep cool and don't kick at the ice!
[ترجمه ترگمان]ذهنم به درون قفل می کند: محکم نگهش دار، خونسرد باش و به یخ لگد نزن!
[ترجمه گوگل]ذهن من قفل شده است: آن را ثابت، نگه داشتن سرد و در یخ پا زدن!
[ترجمه گوگل]ذهن من قفل شده است: آن را ثابت، نگه داشتن سرد و در یخ پا زدن!
10. As long as we keep cool when deciding which proportion to subtract from which, the procedure is simple.
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که وقتی تصمیم گیری می کنیم که کدام بخش را کم کنیم، این روش ساده است
[ترجمه گوگل]تا زمانیکه ما تصمیم میگیریم که کدام نسبت به تفریق کدام یک از آنها کم باشد، روش ساده است
[ترجمه گوگل]تا زمانیکه ما تصمیم میگیریم که کدام نسبت به تفریق کدام یک از آنها کم باشد، روش ساده است
11. Try to keep cool when you're in danger.
[ترجمه ترگمان]سعی کن وقتی در خطر هستی خونسرد باشی
[ترجمه گوگل]هنگامی که شما در معرض خطر هستید، سعی کنید از آن لذت ببرید
[ترجمه گوگل]هنگامی که شما در معرض خطر هستید، سعی کنید از آن لذت ببرید
12. Caulking and weatherstripping will keep cool air in during the summer.
[ترجمه ترگمان]caulking و weatherstripping هوای خنک را در طول تابستان حفظ خواهند کرد
[ترجمه گوگل]فلفل و ماسترزپیرپینگ هوا را در تابستان نگه می دارند
[ترجمه گوگل]فلفل و ماسترزپیرپینگ هوا را در تابستان نگه می دارند
13. Even when you argue you should try and keep cool.
[ترجمه ترگمان]حتی زمانی که بحث می کنید باید سعی کنید خونسردی خود را حفظ کنید
[ترجمه گوگل]حتی زمانی که استدلال می کنید باید سعی کنید و نگه دارید
[ترجمه گوگل]حتی زمانی که استدلال می کنید باید سعی کنید و نگه دارید
14. People have tried to keep cool or cool their food for ages.
[ترجمه ترگمان]مردم سعی کرده اند غذای خود را برای قرن ها خنک و خنک نگه دارند
[ترجمه گوگل]مردم سعی کرده اند غذای خود را برای سنین خنک یا سرد نگه دارند
[ترجمه گوگل]مردم سعی کرده اند غذای خود را برای سنین خنک یا سرد نگه دارند
15. A real warrior can keep cool while fighting a strong enemy.
[ترجمه ترگمان]یک جنگجوی واقعی می تواند در حال مبارزه با یک دشمن قوی، خونسرد بماند
[ترجمه گوگل]یک جنگجوی واقعی می تواند در هنگام مبارزه با یک دشمن قوی خنک شود
[ترجمه گوگل]یک جنگجوی واقعی می تواند در هنگام مبارزه با یک دشمن قوی خنک شود
پیشنهاد کاربران
به اعصابت مسلط باش !
خون سرد باش
به اعصابت مثلت باش 😂
به اعضای خودت مسلط باش
کلمات دیگر: