سفیهانه، از روی سبک مغزی
idiotically
سفیهانه، از روی سبک مغزی
انگلیسی به انگلیسی
• in idiotic manner; stupidly, foolishly, senselessly
جملات نمونه
1. I know it is idiotically wrong to have preconceived notions about looks.
[ترجمه ترگمان]می دانم احمقانه است که تصورات قبلی درباره ظواهر را داشته باشیم
[ترجمه گوگل]من می دانم که تصورات پیش بینی شده در مورد ظاهر اشتباه است
[ترجمه گوگل]من می دانم که تصورات پیش بینی شده در مورد ظاهر اشتباه است
2. She felt light-headed, idiotically, illogically happy.
[ترجمه ترگمان]او احساس سبکی می کرد - سبک، احمقانه، سرش را بلند می کرد
[ترجمه گوگل]او احساس سرماخوردگی، فریبنده و غیرعادی خوشحال بود
[ترجمه گوگل]او احساس سرماخوردگی، فریبنده و غیرعادی خوشحال بود
3. England, Argentina and Australia all defended idiotically against them, and were severely punished.
[ترجمه ترگمان]انگلستان، آرژانتین، و استرالیا از idiotically علیه آنان دفاع کردند و به شدت مجازات شدند
[ترجمه گوگل]انگلیس، آرژانتین و استرالیایی از هرگونه فحاشی علیه آنها دفاع کردند و به شدت مجازات شدند
[ترجمه گوگل]انگلیس، آرژانتین و استرالیایی از هرگونه فحاشی علیه آنها دفاع کردند و به شدت مجازات شدند
4. After thirty, It'seems so unbelievable that I idiotically possessed that thought.
[ترجمه ترگمان]بعد از سی سال، چنان باور نکردنی به نظر می رسد که من در این فکر بودم
[ترجمه گوگل]پس از سی سال، It'seems به طوری باور نکردنی است که من به طرز فکری آن اندیشه داشتم
[ترجمه گوگل]پس از سی سال، It'seems به طوری باور نکردنی است که من به طرز فکری آن اندیشه داشتم
5. I found myself beaming idiotically through this adorable comedy of manners.
[ترجمه ترگمان]خود را در این کمدی شایان ستایش مشاهده کردم
[ترجمه گوگل]من خودم را از طریق این کمدی عجیب و غریب از شیوه های گمشده می فهمم
[ترجمه گوگل]من خودم را از طریق این کمدی عجیب و غریب از شیوه های گمشده می فهمم
6. But idiotically, I had used the end of part one as an opportunity to explain what "to be continued" meant.
[ترجمه ترگمان]اما احمقانه، من از پایان بخشی به عنوان فرصتی برای توضیح آنچه که باید ادامه یابد، استفاده کرده بودم
[ترجمه گوگل]اما به طرز عجیب و غریب، من از پایان بخش اول به عنوان فرصتی برای توضیح آنچه به معنای «ادامه» بود استفاده کردم
[ترجمه گوگل]اما به طرز عجیب و غریب، من از پایان بخش اول به عنوان فرصتی برای توضیح آنچه به معنای «ادامه» بود استفاده کردم
7. In the 1960s and '70s, people who admitted to wanting to amount to something were put down as materialists idiotically wasting their lives in the "rat race. "
[ترجمه ترگمان]در دهه های ۱۹۶۰ و ۷۰، افرادی که می خواستند به چیزی تبدیل شوند، به عنوان ماده materialists، به هدر رفتند و زندگی خود را در \"مسابقه موش\" تلف کردند
[ترجمه گوگل]در دهه های 1960 و 70، افرادی که به تمایل به ارزش چیزی دست زدند، همانطور که ماتریالیست ها به طرز فجیع زندگی خود را در 'نژاد موش' نابود می کردند، فرو ریختند '
[ترجمه گوگل]در دهه های 1960 و 70، افرادی که به تمایل به ارزش چیزی دست زدند، همانطور که ماتریالیست ها به طرز فجیع زندگی خود را در 'نژاد موش' نابود می کردند، فرو ریختند '
8. Somewhere between the station entrance and the platform, I'd idiotically been talked into swapping my first-class seat for one in second.
[ترجمه ترگمان]در جایی بین ورودی ایستگاه و سکو، من با عوض کردن صندلی اولین صندلی برای یک ثانیه صحبت کرده بودم
[ترجمه گوگل]در جایی بین ورودی ایستگاه و پلت فرم، من به اصطلاحی صحبت می کردم که صندلی های کلاس اول را برای یک بار در دوم عوض می کنم
[ترجمه گوگل]در جایی بین ورودی ایستگاه و پلت فرم، من به اصطلاحی صحبت می کردم که صندلی های کلاس اول را برای یک بار در دوم عوض می کنم
9. Ralph, Jr. looks back at her and laughs idiotically.
[ترجمه ترگمان]رالف، جونیور به او نگاه می کند و می خندد
[ترجمه گوگل]رالف جونیور به او نگاه می کند و به طرز تفکری خنده می دهد
[ترجمه گوگل]رالف جونیور به او نگاه می کند و به طرز تفکری خنده می دهد
10. You wouldn't think Palm would beat the iPhone on any major features, but the idiotically named Palm Pre actually did.
[ترجمه ترگمان]شما فکر نمی کنید که پالم بر روی هیچ ویژگی اصلی، آیفون را شکست دهد، اما احمقانه به نام پالم واقعا این کار را کرد
[ترجمه گوگل]شما نخواهید فهمید که پالم آیفون را بر روی هر یک از ویژگی های اصلی ضرب و شتم می کند، اما به اصطلاح به نام پلت فرم پلت فرم واقع شده است
[ترجمه گوگل]شما نخواهید فهمید که پالم آیفون را بر روی هر یک از ویژگی های اصلی ضرب و شتم می کند، اما به اصطلاح به نام پلت فرم پلت فرم واقع شده است
11. After forty, it seems so unbelievable that I once idiotically possessed that thought.
[ترجمه ترگمان]بعد از چهل سال، خیلی باور نکردنی به نظر می رسد که من یک بار در این فکر بودم
[ترجمه گوگل]بعد از چهل و چهار سال، به نظر میرسد که باور نکردنی است که من آن را فریب خوردهام
[ترجمه گوگل]بعد از چهل و چهار سال، به نظر میرسد که باور نکردنی است که من آن را فریب خوردهام
پیشنهاد کاربران
ابلهانه، احمقانه
کلمات دیگر: