با حسن نیت، با قصد خوب، با صمیمیت، از روی نیت پاک
in good faith
با حسن نیت، با قصد خوب، با صمیمیت، از روی نیت پاک
انگلیسی به انگلیسی
• trustingly, innocently
جملات نمونه
1. The report claimed that the company had acted in good faith .
[ترجمه ترگمان]این گزارش ادعا می کند که این شرکت به خوبی عمل کرده است
[ترجمه گوگل]این گزارش ادعا کرد که این شرکت با حسن نیت عمل کرده است
[ترجمه گوگل]این گزارش ادعا کرد که این شرکت با حسن نیت عمل کرده است
2. He bought the painting in good faith .
[ترجمه ترگمان]او نقاشی را با حسن نیت خرید
[ترجمه گوگل]او نقاشی را با حسن نیت خریداری کرد
[ترجمه گوگل]او نقاشی را با حسن نیت خریداری کرد
3. This report was published in good faith but we regret any confusion which may have been caused.
[ترجمه ترگمان]این گزارش به خوبی منتشر شد اما ما از هر گونه اغتشاش دیگری که ممکن است ایجاد شود متاسف هستیم
[ترجمه گوگل]این گزارش با حسن نیت منتشر شده است، اما ما از هر گونه سردرگمی که ممکن است ناشی از آن است، متاسفیم
[ترجمه گوگل]این گزارش با حسن نیت منتشر شده است، اما ما از هر گونه سردرگمی که ممکن است ناشی از آن است، متاسفیم
4. She signed the letter in good faith, not realizing its implications.
[ترجمه ترگمان]او نامه را با حسن نیت امضا کرد و معانی آن را درک نکرد
[ترجمه گوگل]نامه ای را با حسن نیت امضا کرد، و پیامدهای آن را تحقق نیافت
[ترجمه گوگل]نامه ای را با حسن نیت امضا کرد، و پیامدهای آن را تحقق نیافت
5. I doubt whether he is in good faith.
[ترجمه ترگمان]من شک دارم که او ایمان خوبی داشته باشد
[ترجمه گوگل]من شک دارم که آیا او با ایمان است
[ترجمه گوگل]من شک دارم که آیا او با ایمان است
6. She was acting in good faith for her client.
[ترجمه ترگمان]اون به خاطر موکلش خیلی خوب رفتار می کرد
[ترجمه گوگل]او برای خدمتش با حسن نیت رفتار کرد
[ترجمه گوگل]او برای خدمتش با حسن نیت رفتار کرد
7. His defence was that he had acted in good faith.
[ترجمه ترگمان]دفاع او این بود که او به درستی عمل کرده بود
[ترجمه گوگل]دفاع او این بود که او با ایمان عمل کرده بود
[ترجمه گوگل]دفاع او این بود که او با ایمان عمل کرده بود
8. We printed the report in good faith but have now learnt that it was incorrect.
[ترجمه ترگمان]ما این گزارش را با حسن نیت چاپ کردیم اما اکنون فهمیدم که این گزارش نادرست است
[ترجمه گوگل]ما این گزارش را با حسن نیت منتشر کردیم، اما اکنون متوجه شدیم که این نادرست است
[ترجمه گوگل]ما این گزارش را با حسن نیت منتشر کردیم، اما اکنون متوجه شدیم که این نادرست است
9. The server tries to respond to the request in good faith as it assumes that all requests are legitimate.
[ترجمه ترگمان]سرور سعی می کند به درخواست با حسن نیت پاسخ دهد، زیرا فرض می کند که همه درخواست ها قانونی هستند
[ترجمه گوگل]سرور تلاش می کند تا به خوبی به این درخواست پاسخ دهد، زیرا فرض می کند که تمام درخواست ها مشروع هستند
[ترجمه گوگل]سرور تلاش می کند تا به خوبی به این درخواست پاسخ دهد، زیرا فرض می کند که تمام درخواست ها مشروع هستند
10. In good faith, mind bulging with information, the reader staggers on.
[ترجمه ترگمان]با ایمان خوب، ذهن از اطلاعات برآمده می شود، خواننده سکندری خوران روی می دهد
[ترجمه گوگل]با اعتماد به نفس، ذهن پر از اطلاعات است، خواننده متزلزل است
[ترجمه گوگل]با اعتماد به نفس، ذهن پر از اطلاعات است، خواننده متزلزل است
11. Any person who acts in good faith will not, however, be required to make repayment.
[ترجمه ترگمان]با این حال، هر فردی که به حسن نیت خود عمل کند، ملزم به بازپرداخت آن نخواهد بود
[ترجمه گوگل]با این وجود هر فردی که با حسن نیت رفتار می کند، مجبور به پرداخت آن نخواهد شد
[ترجمه گوگل]با این وجود هر فردی که با حسن نیت رفتار می کند، مجبور به پرداخت آن نخواهد شد
12. We bargained in good faith all the way through.
[ترجمه ترگمان]همه راه را با ایمان پیدا کردیم
[ترجمه گوگل]ما از طریق حسن نیت به خوبی ایمان داریم
[ترجمه گوگل]ما از طریق حسن نیت به خوبی ایمان داریم
13. Have both the parties acted in good faith?
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف با حسن نیت عمل کردند؟
[ترجمه گوگل]آیا هر دو طرف در حسن نیت عمل می کنند؟
[ترجمه گوگل]آیا هر دو طرف در حسن نیت عمل می کنند؟
14. As a result, both parties should always behave in good faith.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، هر دو طرف باید همیشه با حسن نیت رفتار کنند
[ترجمه گوگل]در نتیجه، هر دو طرف باید همیشه با حسن نیت رفتار کنند
[ترجمه گوگل]در نتیجه، هر دو طرف باید همیشه با حسن نیت رفتار کنند
15. The Vendor ought to act in good faith and disclose any such matters.
[ترجمه ترگمان]فروشنده باید با حسن نیت عمل کند و چنین چیزهایی را افشا کند
[ترجمه گوگل]فروشنده بایستی با حسن نیت عمل کند و هرگونه چنین مسائلی را افشا کند
[ترجمه گوگل]فروشنده بایستی با حسن نیت عمل کند و هرگونه چنین مسائلی را افشا کند
پیشنهاد کاربران
با ایمان به درستی چیزی، کاری، عملی
believing that what you are doing is right; believing that something is correct
believing that what you are doing is right; believing that something is correct
کلمات دیگر: