• among us, amid us
in our midst
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. We're lucky to have such a man in our midst.
[ترجمه ترگمان]شانس آوردیم که چنین مردی را در میان خودمان داشته باشیم
[ترجمه گوگل]ما خوش شانس هستیم که چنین مردی در میان ما داشته باشد
[ترجمه گوگل]ما خوش شانس هستیم که چنین مردی در میان ما داشته باشد
2. I fear we have an enemy in our midst.
[ترجمه ترگمان] متاسفانه ما یه دشمن داریم
[ترجمه گوگل]من ترسیدیم که در میان ما یک دشمن داشته باشیم
[ترجمه گوگل]من ترسیدیم که در میان ما یک دشمن داشته باشیم
3. There is a traitor in our midst.
[ترجمه ترگمان] یه خائن بین ما وجود داره
[ترجمه گوگل]یک خائن در میان ما وجود دارد
[ترجمه گوگل]یک خائن در میان ما وجود دارد
4. There is a thief in our midst.
[ترجمه ترگمان]در میان ما دزد است
[ترجمه گوگل]در میان ما یک دزد وجود دارد
[ترجمه گوگل]در میان ما یک دزد وجود دارد
5. Another athlete with those same qualities now toils in our midst.
[ترجمه ترگمان]یک ورزش کار دیگر با همان خصوصیاتی که اکنون در میان ما است
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از ورزشکاران با همان کیفیت در حال حاضر در میان ما درگیر است
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از ورزشکاران با همان کیفیت در حال حاضر در میان ما درگیر است
6. So delightful to have a new face in our midst!
[ترجمه ترگمان]چه قدر لذت بخش بود که یک چهره جدید در میان ما داشته باشد!
[ترجمه گوگل]لذت بردن از داشتن یک چهره جدید در میان ما!
[ترجمه گوگل]لذت بردن از داشتن یک چهره جدید در میان ما!
7. This question continued to linger in our midst and shroud our lives in a ravenous expanse with no discernible seams or edges.
[ترجمه ترگمان]این سوال همچنان در میان ما درنگ می کرد و زندگی ما را در آن پهنه پر ولع و پر ولع به چشم می خورد
[ترجمه گوگل]این سؤال همچنان در میان ما ادامه داشت و زندگی ما را در گستردگی جسورانه و بدون درز یا لبه قابل تشخیص قرار داد
[ترجمه گوگل]این سؤال همچنان در میان ما ادامه داشت و زندگی ما را در گستردگی جسورانه و بدون درز یا لبه قابل تشخیص قرار داد
8. The entrepreneurial spirit is alive and working in our midst.
[ترجمه ترگمان]روح کارآفرینی زنده است و در میان ما کار می کند
[ترجمه گوگل]روحیه کارآفرینی زنده است و در میان ما کار می کند
[ترجمه گوگل]روحیه کارآفرینی زنده است و در میان ما کار می کند
9. "They let the enemy build mosques in our midst, let them rob our old folk and mingle blood with our women, " says the white supremacist of the Norwegian political class.
[ترجمه ترگمان]supremacist سفید از طبقه سیاسی نروژ می گوید: \" آن ها به دشمن اجازه می دهند تا در میان ما مسجد بسازند، به آن ها اجازه بدهیم که مردم قدیمی ما را غارت کنند و با زنان ما خون بروند \"
[ترجمه گوگل]می گوید: 'آنها اجازه دادند که دشمن در میان ما مساجد را بسازند، به طوری که آنها می توانند قوم قدیمی ما را غارت کنند و خون های ما را با زنان ما بشکنند'، برکت سفید از طبقه سیاسی نروژ می گوید
[ترجمه گوگل]می گوید: 'آنها اجازه دادند که دشمن در میان ما مساجد را بسازند، به طوری که آنها می توانند قوم قدیمی ما را غارت کنند و خون های ما را با زنان ما بشکنند'، برکت سفید از طبقه سیاسی نروژ می گوید
10. He was but recently in our midst.
[ترجمه ترگمان]او اخیرا در میان ما بود
[ترجمه گوگل]او اخیرا در میان ما بوده است
[ترجمه گوگل]او اخیرا در میان ما بوده است
11. To think there was a spy in our midst!
[ترجمه ترگمان]فکر کنم یه جاسوس بین ما بوده
[ترجمه گوگل]فکر می کنم یک جاسوس در میان ما بود!
[ترجمه گوگل]فکر می کنم یک جاسوس در میان ما بود!
12. We must weed out the traitors in our midst!
[ترجمه ترگمان]ما باید خائنان را در میان خودمان از بین ببریم!
[ترجمه گوگل]ما باید خائنانی را در میان ما از بین ببریم!
[ترجمه گوگل]ما باید خائنانی را در میان ما از بین ببریم!
13. Here? In Canada? Right in our midst?
[ترجمه ترگمان]اینجا؟ تو کانادا؟ درست وسط ما؟
[ترجمه گوگل]اینجا؟ در کانادا؟ درست در میان ما؟
[ترجمه گوگل]اینجا؟ در کانادا؟ درست در میان ما؟
14. As we rushed to prepare to open the Sale there appeared in our midst an unknown young man.
[ترجمه ترگمان]همان طور که ما برای باز کردن آن آماده می شدیم که آن را باز کنیم و در میان ما یک جوان ناشناس پیدا شد
[ترجمه گوگل]همانطور که ما عجله کردیم برای آماده شدن برای باز کردن فروش در میان مرد جوان ناشناخته ظاهر شد
[ترجمه گوگل]همانطور که ما عجله کردیم برای آماده شدن برای باز کردن فروش در میان مرد جوان ناشناخته ظاهر شد
کلمات دیگر: