هیلا (رودی که در ایالت آریزونا جاری است و به رودخانه ی کلرادو ملحق می شود)
gila
هیلا (رودی که در ایالت آریزونا جاری است و به رودخانه ی کلرادو ملحق می شود)
انگلیسی به فارسی
جیله
هیلا (رودی که در ایالت آریزونا جاری است و به رودخانهی کلرادو ملحق میشود)
انگلیسی به انگلیسی
• river which flows from mexico into the colorado river
جملات نمونه
1. Once the gila monster gets its teeth into its prey it will not let go.
[ترجمه ترگمان]وقتی هیولای gila دندانش را در شکارش فرو می برد، رهایش نمی کند
[ترجمه گوگل]هنگامی که هیولا گیل دندان هایش را به شکار تبدیل می کند، اجازه نخواهد یافت
[ترجمه گوگل]هنگامی که هیولا گیل دندان هایش را به شکار تبدیل می کند، اجازه نخواهد یافت
2. But there are many myths about Gila monsters, too.
[ترجمه ترگمان]اما افسانه های زیادی درباره هیولاهای شیطانی وجود دارد
[ترجمه گوگل]اما اسطوره های بسیاری در مورد هیولا گیل نیز وجود دارد
[ترجمه گوگل]اما اسطوره های بسیاری در مورد هیولا گیل نیز وجود دارد
3. Gila and Inzaghi are fine and they have the possibility of playing alongside each other.
[ترجمه ترگمان]Gila و Inzaghi خوب هستند و احتمال بازی کردن در کنار هم را دارند
[ترجمه گوگل]جیلا و Inzaghi خوب هستند و آنها می توانند بازی در کنار یکدیگر
[ترجمه گوگل]جیلا و Inzaghi خوب هستند و آنها می توانند بازی در کنار یکدیگر
4. The Gila monster (Heloderma suspectum) grows to about 20 in. (50 cm) long, is stout-bodied with black and pink blotches or bands, and has beadlike scales.
[ترجمه ترگمان]غول Gila (Heloderma suspectum)در حدود ۲۰ تن رشد می کند (۵۰ سانتی متر)بلند است، با خال های سیاه و صورتی و یا باندهای صورتی، و دارای فلس دار است
[ترجمه گوگل]هیولای Gila (Heloderma suspectum) به حدود 20 سانتیمتر (50 سانتیمتر) طول می کشد، با بطری های سیاه و صورتی و یا باند های قوی و دارای مقیاس های Beadlike است
[ترجمه گوگل]هیولای Gila (Heloderma suspectum) به حدود 20 سانتیمتر (50 سانتیمتر) طول می کشد، با بطری های سیاه و صورتی و یا باند های قوی و دارای مقیاس های Beadlike است
5. Gila must understand that we have great faith in him a spot in the starting line - up.
[ترجمه ترگمان]من باید درک کنم که ما به او ایمان بزرگی در مسیر اول داریم
[ترجمه گوگل]جیلا باید درک کند که ما به او یک نقطه ای در خط شروع می دهیم
[ترجمه گوگل]جیلا باید درک کند که ما به او یک نقطه ای در خط شروع می دهیم
6. A Monaco abbiamo portato Gila a Manchester.
[ترجمه ترگمان]A abbiamo portato از منچستر
[ترجمه گوگل]موناکو abbiamo porto کاتولیک گیلا منچستر
[ترجمه گوگل]موناکو abbiamo porto کاتولیک گیلا منچستر
7. The gila monster has to be reckoned among the world's most poisonous creatures.
[ترجمه ترگمان]هیولای gila باید در میان زیباترین مخلوقات جهان حساب کند
[ترجمه گوگل]هیولای گیل باید در میان موجودات سمی ترین در جهان شمارش شود
[ترجمه گوگل]هیولای گیل باید در میان موجودات سمی ترین در جهان شمارش شود
کلمات دیگر: